Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Terra Nasceram Gritos
Aus der Erde kamen Schreie
Mataram
meus
infinitos
Sie
haben
meine
Unendlichkeiten
getötet
E
me
expulsaram
dos
campos
Und
mich
von
den
Feldern
vertrieben
Da
terra
nasceram
gritos
Aus
der
Erde
kamen
Schreie
Dos
gritos
brotaram
cantos
Aus
den
Schreien
entsprangen
Gesänge
E
me
fiz
canto
de
tropeiros
e
ervateiros
Und
ich
wurde
zum
Gesang
der
Viehtreiber
und
Mate-Sammler
Rasgando
sulcos,
com
arado
e
saraquá
Furchen
aufreißend,
mit
Pflug
und
Hacke
Nas
alpargatas
dos
"quileiros"
In
den
Espadrilles
der
"Quileiros"
E
"chibeiros",
Und
"Chibeiros",
Andei
as
léguas
de
Corrientes
e
Aceguá
Wanderte
ich
die
Meilen
von
Corrientes
und
Aceguá
Nas
alpargatas
dos
"quileiros"
In
den
Espadrilles
der
"Quileiros"
E
"chibeiros",
Und
"Chibeiros",
Andei
as
léguas
de
Corrientes
e
Aceguá
Wanderte
ich
die
Meilen
von
Corrientes
und
Aceguá
Meu
canto
é
rio,
meu
canto
é
sol,
meu
canto
é
vento
Mein
Gesang
ist
Fluss,
mein
Gesang
ist
Sonne,
mein
Gesang
ist
Wind
Eu
tenho
berço,
Eu
tenho
pátria,
Eu
tenho
glória
Ich
habe
eine
Wiege,
ich
habe
ein
Vaterland,
ich
habe
Ruhm
Eu
só
não
tenho
terra
própria
porque
a
história
Ich
habe
nur
kein
eigenes
Land,
weil
die
Geschichte,
Que
eu
escrevi,
me
deserdou
no
testamento
Die
ich
schrieb,
mich
im
Testament
enterbt
hat
Eu
só
não
tenho
terra
própria
porque
a
história
Ich
habe
nur
kein
eigenes
Land,
weil
die
Geschichte,
Que
eu
escrevi,
me
deserdou
no
testamento
Die
ich
schrieb,
mich
im
Testament
enterbt
hat
Entretanto,
bem
ou
mal,
não
me
emociono
Dennoch,
ob
gut
oder
schlecht,
es
berührt
mich
nicht
Com
os
que
combatem
as
verdades
do
meu
canto
Von
denen,
die
die
Wahrheiten
meines
Gesanges
bekämpfen
Sem
ter
direito
de
comer
nem
o
que
planto
Ohne
das
Recht
zu
haben,
auch
nur
das
zu
essen,
was
ich
pflanze
Só
não
entendo
é
tanta
terra
e
pouco
dono
Ich
verstehe
nur
nicht
so
viel
Land
und
so
wenige
Besitzer
Meu
canto
é
rio,
meu
canto
é
sol,
meu
canto
é
vento
Mein
Gesang
ist
Fluss,
mein
Gesang
ist
Sonne,
mein
Gesang
ist
Wind
Eu
tenho
berço,
Eu
tenho
pátria,
Eu
tenho
glória
Ich
habe
eine
Wiege,
ich
habe
ein
Vaterland,
ich
habe
Ruhm
Eu
só
não
tenho
terra
própria
porque
a
história
Ich
habe
nur
kein
eigenes
Land,
weil
die
Geschichte,
Que
eu
escrevi,
me
deserdou
no
testamento
Die
ich
schrieb,
mich
im
Testament
enterbt
hat
Eu
só
não
tenho
terra
própria
porque
a
história
Ich
habe
nur
kein
eigenes
Land,
weil
die
Geschichte,
Que
eu
escrevi,
me
deserdou
no
testamento
Die
ich
schrieb,
mich
im
Testament
enterbt
hat
Mas
mesmo
assim,
tenho
pra
dar
um
outro
tanto
Aber
trotzdem,
ich
habe
noch
so
viel
mehr
zu
geben
Se
precisarem
do
meu
sangue
noutra
guerra
Wenn
sie
mein
Blut
in
einem
anderen
Krieg
brauchen
Mesmo
sem
terra,
hei
de
voltar
grito
de
terra
Auch
ohne
Land,
werde
ich
als
Schrei
der
Erde
zurückkehren
Pelo
milagre
das
espigas
do
meu
canto
Durch
das
Wunder
der
Ähren
meines
Gesanges
Meu
canto
é
rio,
meu
canto
é
sol,
meu
canto
é
vento
Mein
Gesang
ist
Fluss,
mein
Gesang
ist
Sonne,
mein
Gesang
ist
Wind
Eu
tenho
berço,
Eu
tenho
pátria,
Eu
tenho
glória
Ich
habe
eine
Wiege,
ich
habe
ein
Vaterland,
ich
habe
Ruhm
Eu
só
não
tenho
terra
própria
porque
a
história
Ich
habe
nur
kein
eigenes
Land,
weil
die
Geschichte,
Que
eu
escrevi,
me
deserdou
no
testamento
Die
ich
schrieb,
mich
im
Testament
enterbt
hat
Eu
só
não
tenho
terra
própria
porque
a
história
Ich
habe
nur
kein
eigenes
Land,
weil
die
Geschichte,
Que
eu
escrevi,
me
deserdou
no
testamento
Die
ich
schrieb,
mich
im
Testament
enterbt
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cenair Maica, Jayme Caetano Braun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.