Текст и перевод песни Vale pain - Tute di marca
Tute di marca
Designer Tracksuits
Vestiamo
con
tute
di
marca,
non
manca
lo
stile
We
dress
in
designer
tracksuits,
style
is
not
lacking
Mio
fratello
è
in
sbatti
per
quelle
tre
strisce
My
brother
is
hustling
for
those
three
stripes
La
tua
tipa
passa
in
piazza
non
capisce
lo
slang
Your
girl
walks
by
the
square,
doesn't
understand
the
slang
Sai
che
nell'armadio
ho
solo
Gucci,
Polo
e
Hermes
You
know
my
wardrobe
only
has
Gucci,
Polo,
and
Hermes
E
sai
che
passo
in
zona
dai
ragazzi
che
c'erano
quando
non
ero
nessuno
And
you
know
I
pass
through
the
hood
to
see
the
guys
who
were
there
when
I
was
a
nobody
Ora
vedo
troppi
fake
starmi
addosso
manco
fossi
un
tossico
col
fumo
Now
I
see
too
many
fakes
sticking
to
me
like
I'm
an
addict
with
smoke
Mamma
ti
giuro,
andremo
in
vacanza,
possibilmente
in
Olanda
o
Spagna
Mom,
I
swear,
we'll
go
on
vacation,
maybe
to
Holland
or
Spain
Mio
fratello
che
sogna
Ejaserte
non
è
mai
a
casa
e
evita
manette
My
brother
who
dreams
of
Yas
Island
is
never
home
and
avoids
handcuffs
Sai
che
siamo
in
strada,
sempre
in
strada
come
fossi
un
North
Fo
oppure
dei
madama
You
know
we're
on
the
streets,
always
on
the
streets
like
I'm
a
North
Face
or
some
madams
Vale
Pain
è
il
nome
nella
plaza,
mo
lo
sanno
tutti
però
non
mi
gasa
Vale
Pain
is
the
name
in
the
plaza,
now
everybody
knows
it,
but
it
doesn't
excite
me
Sai
che
spendo
i
love
in
tuta,
questa
puta
seminuda
You
know
I
spend
love
in
a
tracksuit,
this
bitch
half-naked
Non
ti
ascolto
non
mi
frega
un
cazzo
I'm
not
listening
to
you,
I
don't
give
a
fuck
Ho
sentito
il
tuo
pezzo,
frate
che
imbarazzo
I
heard
your
track,
bro,
what
an
embarrassment
Vale
con
Fedos
and
Ntoma
Vale
with
Fedos
and
Ntoma
La
tua
troia
si
innamora
(troia)
Your
bitch
falls
in
love
(bitch)
Puoi
trovarci
sempre
in
zona
(zona)
You
can
always
find
us
in
the
hood
(hood)
Portiamo
tutto,
sì
in
meno
di
un'ora
We
carry
everything,
yes,
in
less
than
an
hour
Tutta
la
piazza,
sì,
in
tute
di
marca
The
whole
square,
yeah,
in
designer
tracksuits
(Tutta
la
piazza,
sì,
in
tute
di
marca)
(The
whole
square,
yeah,
in
designer
tracksuits)
Parla
con
tutti
ma
non
coi
caramba
Talks
to
everyone
but
not
the
cops
(Parla
con
tutti
ma
non
coi
caramba)
(Talks
to
everyone
but
not
the
cops)
La
zona
è
la
stessa,
non
cambia
The
hood
is
the
same,
it
doesn't
change
Se
c'hai
problemi
c'abbiamo
gli
zanza
(chiamo
gli
zanza)
If
you
have
problems,
we
have
the
muscle
(I'll
call
the
muscle)
Sogna
Milave
e
sogniamo
la
barca
Dreams
of
Milan
and
we
dream
of
the
yacht
Ma
restiamo
in
zona
con
tute
di
marca
But
we
stay
in
the
hood
with
designer
tracksuits
Con
tute
di
marca
(con
tute
di
marca)
With
designer
tracksuits
(with
designer
tracksuits)
Con
tute
di
marca
(con
tute
di
marca)
With
designer
tracksuits
(with
designer
tracksuits)
Restiamo
in
zona
con
tute
di
marca
(con
tute
di
marca)
We
stay
in
the
hood
with
designer
tracksuits
(with
designer
tracksuits)
Con
tute
di
marca
With
designer
tracksuits
Con
tute
di
marca
With
designer
tracksuits
Restiamo
in
zona
con
tute
di
marca
We
stay
in
the
hood
with
designer
tracksuits
Esco
in
tute
di
marca,
tutte
di
marca
I
go
out
in
designer
tracksuits,
all
designer
Occhiale
Gucci,
tuta
Tommy
H
Gucci
glasses,
Tommy
H
tracksuit
In
tuta
bianca,
fumando
ganja
In
a
white
tracksuit,
smoking
weed
Dei
fre
di
zona,
Moscova
comanda
Bros
from
the
hood,
Moscova
rules
Ora
è
cambiato
non
è
più
lo
stesso
Now
it's
changed,
it's
not
the
same
anymore
Sbarba
in
Armani
col
completo
rosso
Beard
in
Armani
with
a
red
suit
Brave
persone
coi
coglioni
sotto
Good
people
with
balls
underneath
E
sogno
il
culo
su
una
Lambo
gialla
And
I
dream
of
your
ass
on
a
yellow
Lambo
Brotha,
brotha
scende
in
piazza
con
la
tuta
Barça
Brother,
brother
goes
down
to
the
square
in
a
Barça
tracksuit
Mio
fratello
tiene
roba
nei
robe
di
kappa
My
brother
keeps
stuff
in
his
Kappa
robes
Bionda
sexy
fuma
cous
cous
nella
vasca
Sexy
blonde
smoking
kush
kush
in
the
bathtub
Hey,
hey,
hey,
hey,
ya,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey,
ya,
hey
Money
flush,
money
flush
Money
flush,
money
flush
Sogno
il
culo
su
un
BMW
I
dream
of
your
ass
on
a
BMW
Fra
non
fare
il
tosto
con
i
Rollie
addosso
Bro,
don't
act
tough
with
the
Rollies
on
Che
passa
lo
sbarba
e
fra
ti
taglia
il
polso
Cause
the
dude
with
the
beard
passes
by
and
he'll
cut
your
wrist
Siamo
quelli
di
zona
con
la
fame
addosso
We
are
the
ones
from
the
hood
with
hunger
in
our
eyes
Mio
fratello
è
fuori
ora
è
tutto
apposto
(eh)
My
brother
is
out
now,
everything's
alright
(yeah)
Ostreia
sette
in
tuta
di
marca
(eh)
Oyster
number
seven
in
a
designer
tracksuit
(yeah)
Tengo
sta
baby
in
intimo
CK
I
have
this
baby
in
CK
lingerie
Tutta
la
piazza,
sì,
in
tute
di
marca
The
whole
square,
yeah,
in
designer
tracksuits
(Tutta
la
piazza,
sì,
in
tute
di
marca)
(The
whole
square,
yeah,
in
designer
tracksuits)
Parla
con
tutti
ma
non
coi
caramba
Talks
to
everyone
but
not
the
cops
(Parla
con
tutti
ma
non
coi
caramba)
(Talks
to
everyone
but
not
the
cops)
La
zona
è
la
stessa,
non
cambia
The
hood
is
the
same,
it
doesn't
change
Se
c'hai
problemi
c'abbiamo
gli
zanza
(chiamo
gli
zanza)
If
you
have
problems,
we
have
the
muscle
(I'll
call
the
muscle)
Sogna
Milave
e
sogniamo
la
barca
Dreams
of
Milan
and
we
dream
of
the
yacht
Ma
restiamo
in
zona
con
tute
di
marca
But
we
stay
in
the
hood
with
designer
tracksuits
Con
tute
di
marca
(con
tute
di
marca)
With
designer
tracksuits
(with
designer
tracksuits)
Con
tute
di
marca
(con
tute
di
marca)
With
designer
tracksuits
(with
designer
tracksuits)
Restiamo
in
zona
con
tute
di
marca
(con
tute
di
marca)
We
stay
in
the
hood
with
designer
tracksuits
(with
designer
tracksuits)
Con
tute
di
marca
With
designer
tracksuits
Con
tute
di
marca
With
designer
tracksuits
Restiamo
in
zona
con
tute
di
marca
We
stay
in
the
hood
with
designer
tracksuits
Pronto,
pronto,
pronto
Vale
(pronto)
Hello,
hello,
hello
Vale
(hello)
Sbirri
in
auto,
guardan
male
(skrt)
Cops
in
the
car,
giving
dirty
looks
(skrt)
Sogno
fra
oro
e
collane
I
dream
of
gold
and
necklaces,
bro
Sì
per
mia
madre,
sì
per
mia
madre
Yes
for
my
mother,
yes
for
my
mother
Raga
svelti
fan
movimenti
per
cinte
Fendi
Guys,
quick,
make
moves
for
Fendi
belts
Lingua
di
strada,
non
la
comprendi
Street
language,
you
don't
understand
it
Senza
lavoro,
fanno
stipendi
Without
work,
they
make
salaries
Per
la
famiglia,
il
polso
che
brilla
For
the
family,
the
wrist
that
shines
Mamma,
mamma
stai
tranquilla
Mom,
mom,
don't
worry
Sto
fumando
vaniglia
I'm
smoking
vanilla
Questa
baby
che
mi
assilla,
non
gliela
do
vinta
This
baby
that's
harassing
me,
I
won't
let
her
win
G
sulla
cinta
G
on
the
belt
Voglio
solo
te
baby,
stai
tranquilla
I
only
want
you,
baby,
don't
worry
Con
i
Motorola
voglio
una
cosa
sola
With
the
Motorola,
I
only
want
one
thing
Tutto
ora
e
una
puta
sotto
le
lenzuola
Everything
now
and
a
bitch
under
the
sheets
La
tua
lady
si
innamora
Your
lady
is
falling
in
love
Il
mio
bro
coi
fra
ti
ignora
My
bro
with
the
bros
ignores
you
Scegli
frate
bionda
o
mora
Choose,
bro,
blonde
or
brunette
La
tua
squadra
non
funziona
Your
team
doesn't
work
Talenti
frate
Maradona
Talents,
bro,
Maradona
Voglio
un
volo
per
Lisbona
I
want
a
flight
to
Lisbon
Tutta
la
piazza,
sì,
in
tute
di
marca
The
whole
square,
yeah,
in
designer
tracksuits
(Tutta
la
piazza,
sì,
in
tute
di
marca)
(The
whole
square,
yeah,
in
designer
tracksuits)
Parla
con
tutti
ma
non
coi
caramba
Talks
to
everyone
but
not
the
cops
(Parla
con
tutti
ma
non
coi
caramba)
(Talks
to
everyone
but
not
the
cops)
La
zona
è
la
stessa,
non
cambia
The
hood
is
the
same,
it
doesn't
change
Se
c'hai
problemi
c'abbiamo
gli
zanza
If
you
have
problems,
we
have
the
muscle
Sogna
Milave
e
sogniamo
la
barca
Dreams
of
Milan
and
we
dream
of
the
yacht
Ma
restiamo
in
zona
con
tute
di
marca
But
we
stay
in
the
hood
with
designer
tracksuits
Con
tute
di
marca
(con
tute
di
marca)
With
designer
tracksuits
(with
designer
tracksuits)
Con
tute
di
marca
(con
tute
di
marca)
With
designer
tracksuits
(with
designer
tracksuits)
Restiamo
in
zona
con
tute
di
marca
(con
tute
di
marca)
We
stay
in
the
hood
with
designer
tracksuits
(with
designer
tracksuits)
Con
tute
di
marca
With
designer
tracksuits
Con
tute
di
marca
(con
tute
di
marca)
With
designer
tracksuits
(with
designer
tracksuits)
Restiamo
in
zona
con
tute
di
marca
We
stay
in
the
hood
with
designer
tracksuits
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vale Pain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.