Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Side of the Ocean
An der Seite des Ozeans
(ChaseTheMoney,
ChaseTheMoney)
(ChaseTheMoney,
ChaseTheMoney)
Hit
the
gas,
you
gon'
hear
the
motor
open
Tritt
aufs
Gas,
du
wirst
den
Motor
aufheulen
hören
Hit
the
gas,
you
gon'
hear
the
motor
open
Tritt
aufs
Gas,
du
wirst
den
Motor
aufheulen
hören
Yeah,
it's
mine,
but
I
drive
it
like
it's
stolen
Ja,
er
gehört
mir,
aber
ich
fahre
ihn,
als
wäre
er
gestohlen
Pouring
Wock',
I
call
that
the
magic
potion
Gieße
Wock'
ein,
ich
nenne
das
den
Zaubertrank
Eating
dinner
off
the
side
of
the
ocean
Esse
Abendessen
am
Rande
des
Ozeans
Homicide,
we'll
throw
him
in
the—
Mord,
wir
werfen
ihn
in
den—
Six
hundred
for
these
shorts,
I
done
bought
like
six
pairs
Sechshundert
für
diese
Shorts,
ich
habe
etwa
sechs
Paar
gekauft
Put
so
much
drank
in
the
pop,
looking
at
my
cup
scared
Habe
so
viel
Lean
in
den
Drink
gekippt,
dass
mein
Becher
ängstlich
schaut
My
bitch
mad
at
me,
shit,
but
I
don't
really
care
Meine
Süße
ist
sauer
auf
mich,
scheiße,
aber
es
ist
mir
egal
I'mma
get
you
right,
bro,
I
got
something
in
the
air
Ich
mach'
dich
fertig,
Bruder,
ich
habe
etwas
in
der
Luft
When
it's
walkdown
time,
man,
a
nigga
here
is
scared
Wenn
es
Zeit
ist,
jemanden
zu
erledigen,
hat
ein
Gangster
hier
Angst
If
you
can't
take
the
heat,
get
the
fuck
out
the
kitchen
Wenn
du
die
Hitze
nicht
erträgst,
verpiss
dich
aus
der
Küche
You
can't
shoot
everybody
nowadays,
niggas
snitching
Du
kannst
heutzutage
nicht
jeden
erschießen,
Gangster
verpfeifen
If
you
touch
my
pints,
then
you
gon'
go
missing
Wenn
du
meine
Pints
anfasst,
dann
wirst
du
verschwinden
It's
like
twenty
Bossa
Nova
bags
all
through
the
kitchen
Es
sind
etwa
zwanzig
Bossa
Nova-Taschen
in
der
ganzen
Küche
All
you
hear
is
the
motor,
then
it
do
a
little
whistle
Alles,
was
du
hörst,
ist
der
Motor,
dann
pfeift
er
ein
wenig
All
you
hear
is
the
motor,
hit
the
lights,
then
we
get
you
Alles,
was
du
hörst,
ist
der
Motor,
mach
die
Lichter
an,
dann
kriegen
wir
dich
Got
ninety-nine
choppers,
yeah,
one
for
every
issue
Habe
neunundneunzig
Knarren,
ja,
eine
für
jedes
Problem
Riding
with
a
five-seven,
that's
a
real
big
pistol
Fahre
mit
einer
Fünf-Sieben,
das
ist
eine
echt
große
Pistole
If
you
wanna
start
the
car,
hit
the
button
Wenn
du
den
Wagen
starten
willst,
drück
den
Knopf
Boy,
what
you
doing
minor,
it
ain't
nothing
Junge,
was
du
da
machst,
ist
unwichtig,
es
ist
nichts
Now
I
shift
and
hit
the
gas,
get
it
jumping
(ChaseTheMoney,
ChaseTheMoney)
Jetzt
schalte
ich
und
trete
aufs
Gas,
bringe
ihn
zum
Springen
(ChaseTheMoney,
ChaseTheMoney)
Now
I
shift
and
hit
the
gas,
get
it
(Let's
get
it)
Jetzt
schalte
ich
und
trete
aufs
Gas,
bringe
ihn
(Los
geht's)
One-fifty
on
my
line,
bitch,
you
two,
I'm
the
one
Einhundertfünfzig
auf
meiner
Leitung,
Schlampe,
du
bist
die
Zwei,
ich
bin
die
Eins
Pull
up,
box
a
nigga
in,
so
we
know
he
can't
run
Fahre
vor,
kessle
einen
Gangster
ein,
damit
wir
wissen,
dass
er
nicht
weglaufen
kann
Pull
up,
box
a
nigga
in,
then
we
empty
our
guns
Fahre
vor,
kessle
einen
Gangster
ein,
dann
leeren
wir
unsere
Waffen
Sipping
lean
on
the
beach,
you
ain't
did
neither
one
Schlürfe
Lean
am
Strand,
du
hast
keins
von
beidem
gemacht
Forty
round
on
the
chopper,
or
I
could
switch
it
to
the
drum
Vierzig
Schuss
im
Magazin,
oder
ich
könnte
zur
Trommel
wechseln
You
was
loving
on
that
ho,
boy,
I
know
you
feel
dumb
Du
hast
diese
Schlampe
geliebt,
Junge,
ich
weiß,
du
fühlst
dich
dumm
Hit
the
gas,
you
gon'
hear
the
motor
open
Tritt
aufs
Gas,
du
wirst
den
Motor
aufheulen
hören
Yeah,
it's
mine,
but
I
drive
it
like
it's
stolen
Ja,
er
gehört
mir,
aber
ich
fahre
ihn,
als
wäre
er
gestohlen
Pouring
Wock',
I
call
that
the
magic
potion
(the
magic
potion)
Gieße
Wock'
ein,
ich
nenne
das
den
Zaubertrank
(den
Zaubertrank)
Eating
dinner
off
the
side
of
the
ocean
(side
of
the
ocean)
Esse
Abendessen
am
Rande
des
Ozeans
(am
Rande
des
Ozeans)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chase Rose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.