Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今夜只為你歌唱
Heute Nacht singe ich nur für dich
你用快樂去讚美他留給你的眼淚
Du
preist
mit
Fröhlichkeit
die
Tränen,
die
er
dir
hinterlassen
hat.
怎麼我連同情的聲音都聽起來像是犬吠
Wie
kommt
es,
dass
selbst
meine
Stimme
des
Mitgefühls
wie
Hundegebell
klingt?
我說愛你有多狼狽
你說自卑也很美
Ich
sage,
wie
elend
es
ist,
dich
zu
lieben;
du
sagst,
selbst
Minderwertigkeit
sei
auch
schön.
我要你說無所謂
我要你說什麼都對
Ich
will,
dass
du
sagst,
es
macht
nichts;
Ich
will,
dass
du
sagst,
alles
sei
richtig.
今夜我想為你歌唱
Heute
Nacht
möchte
ich
für
dich
singen.
把你留在我最柔軟的地方
Dich
an
meinem
weichsten
Ort
bewahren.
今夜我想為你歌唱
Heute
Nacht
möchte
ich
für
dich
singen.
把你流過的淚好好收藏
我想
Deine
vergossenen
Tränen
gut
aufbewahren,
das
möchte
ich.
我要怎樣的悲傷才能換你快樂
Welchen
Kummer
muss
ich
auf
mich
nehmen,
um
ihn
gegen
deine
Freude
einzutauschen?
我要怎樣地失去才能換你收穫
Wie
sehr
muss
ich
verlieren,
um
es
gegen
deinen
Gewinn
einzutauschen?
我說愛你我有多狼狽
Ich
sage,
wie
elend
ich
mich
fühle,
dich
zu
lieben.
你說自卑也很美
Du
sagst,
selbst
Minderwertigkeit
sei
auch
schön.
我要你說無所謂
Ich
will,
dass
du
sagst,
es
macht
nichts.
我要你說什麼都對
Ich
will,
dass
du
sagst,
alles
sei
richtig.
今夜我想為你歌唱
Heute
Nacht
möchte
ich
für
dich
singen.
把你藏在我最柔軟的地方
Dich
an
meinem
weichsten
Ort
verbergen.
今夜我想為你歌唱
Heute
Nacht
möchte
ich
für
dich
singen.
把你流過的淚好好收藏
Deine
vergossenen
Tränen
gut
aufbewahren.
我想會很不一樣
Ich
denke,
es
wird
ganz
anders
sein.
經不起的風
衝不出的浪
Unwiderstehlicher
Wind,
unbezwingbare
Wellen.
到最後都輕輕放
Am
Ende
alles
sanft
loslassen.
今夜我只為你歌唱
Heute
Nacht
singe
ich
nur
für
dich.
把你藏在我最柔軟的地方
Dich
an
meinem
weichsten
Ort
verbergen.
今夜我只為你歌唱
Heute
Nacht
singe
ich
nur
für
dich.
把你流過的淚好好收藏
Deine
vergossenen
Tränen
gut
aufbewahren.
我想
陪在你身旁
Ich
möchte
an
deiner
Seite
sein.
而你說
你要去遠方
Doch
du
sagst,
du
willst
in
die
Ferne
ziehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 火星电台
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.