Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春光乍洩
Spring Blossoms Suddenly Scatter
你用眼睛欣賞
看得見的漂亮
With
your
eyes,
you
admire
the
visible
beauty,
怎麼能想像
觸摸到的浪漫
How
can
you
imagine
the
romance
of
being
touched?
一轉眼的溫暖
兩個人去分享
In
the
warmth
of
the
blink
of
an
eye,
two
people
have
a
share,
夠不夠填滿
一個夜晚
Is
it
enough
to
fill
one
night?
一剎那的意亂情迷
A
moment
of
confusion
and
obsession,
一輩子都難再尋覓
A
lifetime
of
difficulty
finding
again,
只怕無限春光來不及
一覽無遺
Only
fearful
that
the
infinite
spring
light
will
not
come
too
soon
to
see
everything,
愛情不是一場歡喜
激情卻像一陣呼吸
Love
is
not
a
joy,
passion
is
like
a
breath,
難道等得愈久愈美麗
才愈有意義
Could
it
be
that
the
more
you
wait,
the
more
beautiful
it
becomes,
the
more
meaningful
it
is?
燈光如何昏黃
天色怎樣灰暗
How
dim
is
the
light,
how
gray
is
the
sky,
也不能隱藏
赤裸裸的燦爛
But
can
not
hide
a
naked
glory,
每個天亮也有
不一樣的蔚藍
Every
dawn
also
has
a
different
blue,
怎麼能期盼
來日方長
How
can
you
expect
the
future
to
be
long?
一剎那的意亂情迷
A
moment
of
confusion
and
obsession,
一輩子都難再尋覓
A
lifetime
of
difficulty
finding
again,
只怕無限春光來不及
一覽無遺
Only
fearful
that
the
infinite
spring
light
will
not
come
too
soon
to
see
everything,
愛情不是一場歡喜
激情卻像一陣呼吸
Love
is
not
a
joy,
passion
is
like
a
breath,
難道等得愈久愈美麗
才愈有意義
Could
it
be
that
the
more
you
wait,
the
more
beautiful
it
becomes,
the
more
meaningful
it
is?
一剎那的意亂情迷
A
moment
of
confusion
and
obsession,
一輩子都難再尋覓
A
lifetime
of
difficulty
finding
again,
只怕無限春光來不及
去一覽無遺
Only
fearful
that
the
infinite
spring
light
will
not
come
too
soon
to
see
everything,
愛情不是一場歡喜
激情卻像一陣呼吸
Love
is
not
a
joy,
passion
is
like
a
breath,
莫非等到下一個世紀
才擁抱一起
Could
it
be
that
by
next
century
we
can
embrace?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.