Valente - Dexeuchapa - перевод текста песни на русский

Dexeuchapa - Valenteперевод на русский




Dexeuchapa
Дексеучапа
Vem daquele jeitão, bem suave, ó, bem
Заходи вот так, нежно, плавно, вот так,
De bater a nave, ó, daquele jeitão que você sabe
Чтобы корабль качало, вот так, как ты любишь.
Nessas hora um vinho do seu Manoel que serve
В такие моменты вино от твоего Мануэля подойдет,
Com o verde queimando, ou no bong que ferve
С травкой, что тлеет, или в бонге, что кипит.
Eu fechei com os parceiros
Я связался с корешами,
Os vagabundos, os maloqueiros
Бродягами, хулиганами,
ó, só, que é os verdadeiros
Только с настоящими,
Nós anda ligeiro e sabe o que acontece
Мы быстро двигаемся, и знаешь, что происходит?
Se é malandro nato, não gosta de verme
Если ты настоящий мачо, ты не любишь червей.
Hoje eu vo fica suave... Bolando uns versos, i′m fine
Сегодня я буду расслабленным... Сочиняя стихи, я в порядке.
Então vai que desce, Ku-kunk, kunk, enquanto anoitece
Так что давай, опускайся, Ку-кунк, кунк, пока не стемнело.
Ó, sempre perdendo o time
О, всегда опаздываю.
Truta então sai que essa porra não vai me afetar
Чувак, уходи, эта хрень меня не тронет.
Aqui é strike então sai que é pesado na brisa
Здесь только страйки, так что уходи, тут жесткий угар.
E nem tenta roubar
И даже не пытайся украсть.
deixar eu chapar tranquilo, suavão
Просто дай мне спокойно накуриться, расслабиться.
Sem vacilo, e sem falha
Без колебаний и без ошибок.
Sujeito à cobrança então vem peitar
Подвержен критике, так что давай, выпендривайся.
Que aqui o moio é embaçado, e se quer arrumar
Потому что здесь движуха мутная, и если ты хочешь проблем,
na disciplina é difícil de errar
Только дисциплина поможет тебе не ошибиться.
me deixa chapar
Просто дай мне накуриться.
Me deixa em paz
Оставь меня в покое.
me deixa chapar
Просто дай мне накуриться.
Oh, shit
Вот чёрт.
Ei cara, qual que é seu problema?
Эй, чувак, в чём твоя проблема?
Toda vez essa mesma cena
Каждый раз одна и та же сцена.
Mas se eles te irritam é problema?
Но если они тебя раздражают, это проблема?
Nem liga pra coisa pequena
Не обращай внимания на мелочи.
Ei, eu... não tenho tempo pra brincadeira
Эй, у меня... нет времени на игры.
Não vão... conseguir nunca sair da mesma
Они не... смогут никогда выбраться из этого.
Então, vem... Encher meu saco falando asneira
Так что, приходи... Заполнять мой мешок, говоря глупости.
Porque não tão no esquema, mas de qualquer maneira
Потому что они не в теме, но в любом случае.
Nunca vão conseguir entrar na minha mente, sabem
Они никогда не смогут проникнуть в мой разум, понимаешь.
Que eu to no game, sabem, que eu to na frente, sabem
Что я в игре, понимаешь, что я впереди, понимаешь.
Que vai ser muito difícil essa porra não dar muito certo
Что будет очень сложно, чтобы эта хрень не сработала.
As portas se abrem aqui
Двери открываются здесь.
Toda a minha banca sabe
Вся моя банда знает.
Todos os mais loucos sabem, até sua quebrada sabe
Все самые отвязные знают, даже твой район знает.
Que é muita treta tentar atravessar
Что это большая проблема пытаться перейти дорогу
Algum de nós nessa porra, e
Кому-то из нас в этой хрени, и
Se você não sabe, então é bem melhor saber
Если только ты не знаешь, то лучше знать,
Que não adianta se intrometer, aqui
Что бесполезно вмешиваться, здесь
O buraco é muito mais embaixo do que você imagina, e
Яма намного глубже, чем ты думаешь, и
Moleque, nós faz chacina, e com rap é que nóis termina
Пацан, мы устроим резню, и рэпом мы закончим.
E com o rap nóis extermina, ó click, clack
И рэпом мы истребим, вот клик, клак.
Pique track, do B.I.G ou Pac,
Как трек, от B.I.G. или Пака, а?
Que o cheque na "backpack" assinado
Что чек в рюкзаке, подписанный.
me deixa chapar
Просто дай мне накуриться.
Me deixa em paz
Оставь меня в покое.
me deixa chapar
Просто дай мне накуриться.
Oh, shit
Вот чёрт.





Авторы: Valente


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.