Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escuta
aqui
meu
bom
menino,
seu
cabeça
de
girino
Listen
here,
my
good
boy,
you
little
tadpole
head
Era
só
cê
ficar
quieitinho
e
eu
não
ia
tirar,
você
All
you
had
to
do
was
stay
quiet
and
I
wouldn't
have
taken
it
out
on
you
Olha
só
como
tá
indo,
eu
faço
um
bangue
sujo
e
fino
Look
how
it's
going,
I
make
a
dirty
and
fine
banger
Tentando
levar
meu
rap
onde
não
dá,
e
você?
Trying
to
take
my
rap
where
it
doesn't
belong,
and
you?
Só
quer
falar
mais...
Tá
na
estupidez
You
just
want
to
talk
more...
You're
in
a
state
of
stupidity
Trabalhar
jamais...
Fodam-se
vocês
Work
never...
Fuck
all
of
you
Track
quinzenais...
Ep
lancei
três
Biweekly
tracks...
I
released
three
EPs
E
você,
mano,
o
que
que
você
faz?
Hãm?
And
you,
man,
what
do
you
do?
Huh?
Isso
só
pode
ser
o
destino
tentando
por
um
cretino
This
can
only
be
destiny
trying
to
put
a
jerk
Na
porra
do
meu
caminho
pra
encuzar,
belê
In
my
path
to
piss
me
off,
fine
Tá
trocando
o
figurino,
tá
achando
que
eu
sou
o
grã-fino
You're
changing
your
style,
you
think
I'm
some
big
shot
Vê
minhas
contas
no
banco
e
vai
lá
pagar.
E
aê?
Look
at
my
bank
accounts
and
go
pay
for
it.
What
now?
São
todos
iguais...
Filhos
de
burguês
You're
all
the
same...
Sons
of
the
bourgeoisie
Mundos
virtuais...
Na
rua
não
tem
vez
Virtual
worlds...
You
have
no
place
on
the
streets
Redes
sociais...
Mas
que
insensatez
Social
networks...
What
madness
Mas
seus
pais
depositam
todos
mês
But
your
parents
deposit
every
month
A
porra
do
dinheiro
que
paga
a
sua
droga
The
fucking
money
that
pays
for
your
drugs
Pro
cê
não
dar
o
boga,
só
pra
se
drogar
So
you
don't
get
into
trouble,
just
to
get
high
Playboy
farinheiro
cheira
o
dia
inteiro
Cocaine-snorting
playboy
sniffs
all
day
long
No
cu
dos
parceiros
e
tá
sem
pra
pagar
In
the
ass
of
his
partners
and
he's
broke
Olha
que
coisa
feia,
foi
até
sangrar
Look
what
a
terrible
thing,
he
even
bled
Vamos
ver
agora
a
cara
do
infeliz
Let's
see
the
face
of
the
poor
thing
now
Isso
eu
garanto
que
não
ia
acontecer
I
guarantee
you
that
wouldn't
have
happened
Se
você
cuidasse
mais
do
próprio
nariz
If
you
took
better
care
of
your
own
nose
Diferentes
desses
boy
cusão
Unlike
those
asshole
boys
Os
bagui
que
eu
faço
é
porque
eu
quis
The
stuff
I
do
is
because
I
wanted
to
Nunca
entrei
nessas
brisas
de
jão
I
never
got
into
that
'cool'
shit
Nunca
dei
moral
pro
que
cê
diz
I
never
cared
about
what
you
say
Não
me
importo
com
sua
opinião
I
don't
care
about
your
opinion
Nem
com
a
bosta
daquele
juiz
Or
the
crap
of
that
judge
O
sistema
faz
a
sua
decisão
The
system
makes
its
decision
Foda-se
esse
bando
de
imbecis
Fuck
this
bunch
of
imbeciles
Faço
sempre
o
que
eu
quiser
só
na
hora
que
eu
quiser
I
always
do
what
I
want
only
when
I
want
to
Não
preciso
dá
migué,
assim
tá
bom
pra
mim
I
don't
need
to
act
tough,
it's
fine
for
me
No
começo
é
foda,
né?
Nem
minha
coroa
botou
fé
It's
hard
at
first,
right?
Not
even
my
mom
believed
in
me
E
hoje
sabe
como
é:
Tem
até
café
pra
mim
And
today,
you
know
what?
I
even
have
coffee
for
me
Agora
os
contratantes
querem
ligar
pra
mim
Now
the
promoters
want
to
call
me
As
putas
da
balada
vem
e
querem
dar
pra
mim
The
club
sluts
come
and
want
to
give
it
to
me
Encostam
vários
bicos,
sangue-suga
quer
ser
amigo
A
bunch
of
moochers
show
up,
bloodsuckers
want
to
be
friends
Eu
não
vou
dar
moral
pra
isso,
logo
chega
o
fim
I'm
not
going
to
give
them
any
respect,
the
end
is
near
Verme
não
atrai
em
mim
Maggots
don't
attract
me
Filho
da
puta
ainda
vai
citar
muito
o
nome
do
valente
Son
of
a
bitch
will
still
mention
Valente's
name
a
lot
Se
tá
difícil
pros
que
tão
comigo
If
it's
tough
for
those
with
me
Imagina
pros
vermes
que
batem
de
frente
Imagine
for
the
worms
who
go
head-to-head
Então
aqui
meu
truta,
eu
tô
bem
consciente
So
here,
my
friend,
I'm
well
aware
E
bem
sinceramenteo
eu
quero
que
se
foda
And
quite
honestly,
I
want
you
to
fuck
off
Então
foda-se!
Vim
pra
fuder
com
a
porra
toda
So
fuck
it!
I
came
to
fuck
with
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.