Valente - Não Posso Parar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Valente - Não Posso Parar




Não Posso Parar
I Can't Stop
Não quero parar
I don't want to stop
Nem posso
And I can't
Fica na memória
It stays in my memory
Vivi muita história
I've lived through so much
Neuroses de corres e drogas
Neuroses of hustles and drugs
Hoje prazeres, viver a vida é foda
Today, only pleasures, living life is awesome
Tanta coisa que hoje eu nem sei
So much that I don't even know anymore
Vivi tudo pelas minhas leis
I lived everything by my own rules
Degustando do que eu conquis
Tasting what I conquered
Do que eu conquis
What I conquered
Que eu fiz, como eu quis
What I did, how I wanted
Sabe tru, vamo ai, tamo bem, com dim
You know girl, let's go, we're good, I got the cash
sushi, temaki, degustê na life
Only sushi, temaki, tasting menu in life
Receber no cash, pra pagar meus kush
Getting paid in cash, to pay for my kush
- Pelo amor judite, traga-me o henessy!
- For the love of Judith, bring me the Hennessy!
Não falta, passei meus perrei, hoje não
There's no shortage, I've been through my struggles, not anymore
Sabe fi, trabalhei, conquistei, você não
You know girl, I worked, I achieved, you didn't
Trampasse... falou, veio tirar, não arrumou
Impasse... You just talked, came to take, didn't fix
Ficou só, frustação e eu estourei, vacilão
You were left alone, frustration, and I exploded, fool
Tanta coisa acontecendo, é tudo novo, vontade de rir
So much happening, it's all new, makes me wanna laugh
Eu to vivendo um novo estilo, é um lifestyle diferente
I'm living a new style, it's a different lifestyle
Coisa que na minha eu nunca vi
Things I've never seen before
E eu quero ver me brecar, não...
And I want to see them stop me, no...
Não vão conseguir fazer isso, eu bem
They won't be able to do that, I'm good
Não vou parar
I won't stop
Mesmo se me matar, jão
Even if they kill me, John
Porque o que eu fiz feito e não tem mais como tirar
Because what I did is done and there's no way to erase it
Melhor se acostumar...
Better get used to it...
Porque eu tenho planos de viver pra sempre
Because I have plans to live forever
E nisso eu acredito
And I believe in that
Ontem descobri que vamos muito além de corpo e espirito
Yesterday I discovered that we go far beyond body and spirit
feliz e é o que importa
I'm happy and that's what matters
Vem cá, vamos brindar, que hoje o nosso amor existe
Come here, let's toast, that today our love only exists
Enquanto dura o efeito da droga
While the drug's effect lasts
Não quero parar
I don't want to stop
Nem posso...
And I can't...
Não quero parar
I don't want to stop
Não posso parar
I can't stop
Não quero parar
I don't want to stop
Nem posso...
And I can't...
E eu não quero parar
And I don't want to stop
E eu não quero parar
And I don't want to stop
E eu não quero parar
And I don't want to stop
Não quero parar
I don't want to stop
Nem posso
And I can't
Não quero parar
I don't want to stop
Não posso parar e
I can't stop and
Nem se eu quisesse eu poderia
Even if I wanted to, I couldn't
O sistema me veta de fazer alguma outra correria
The system forbids me from making any other moves
O bagulho louco, eu passei sufoco
Things are crazy, I've been through a lot
Eu todo fodido e passo o nome dos outros
I'm all messed up and I just drop other people's names
Eu trampando autônomo, sme sono, eu como no
I'm working freelance, sleepless, I'm like in a
Filme, igual o tony montana, eu vou causando incômodo
Movie, like Tony Montana, I'm causing trouble
gerando acúmulo, não cômodo
I'm generating accumulation, it's not comfortable
Tem que viver mano de verdade
You have to live, bro, for real
Eu vivo o mundo e não o platônico
I live the world, not the platonic one
Vira um tequila... Meia noite!
Down a tequila... Midnight!
Eu fui com ela até o meio dia
I was with her until noon
Meio quadrado e sensimilla, enquanto ela desfila
Half a square and sensimilla, while she parades
Eu de novo querendo despi-la
I'm wanting to undress her again
Ela vive perdida, de vez em quando
She lives lost, from time to time
dormindo com a vida bandida
I'm sleeping with the bandit life
Enquanto a minha morte não chega
While my death doesn't come
Eu degusto isso em goles de vida
I taste this in sips of life
Não quero parar
I don't want to stop
Nem posso
And I can't
Fica na memória
It stays in my memory
Vivi muita história
I've lived through so much
Neuroses de corres e drogas
Neuroses of hustles and drugs
Hoje prazeres, viver a vida é foda
Today, only pleasures, living life is awesome
Tanta coisa que hoje eu nem sei
So much that I don't even know anymore
Vivi tudo pelas minhas leis
I lived everything by my own rules
Degustando do que eu conquis
Tasting what I conquered
Do que eu conquis
What I conquered
Do que eu conquistei
What I achieved





Авторы: valente


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.