Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enche
o
saco
e
bota
as
notas,
eu
vou
levar
daqui
Fill
the
bag
and
put
the
bills,
I'll
take
it
from
here
Quero
todas,
e...
I
want
them
all,
e...
Sem
conversa,
só
a
minha
cota,
vem
tirar
de
mim!
No
talk,
just
my
quota,
come
take
it
from
me!
Meu
é
meu,
Deus
que
deu,
foda-se
Mine
is
mine,
God
gave
it,
fuck
it
Enche
o
saco
só
com
as
notas,
é
sem
conversa
Fill
the
bag
with
only
the
notes,
it's
no
conversation
Vamos
mano,
logo,
vamos
ao
que
interessa
Come
on
bro,
soon,
let's
get
down
to
business
Só
com
espécie,
é
a
zica
Only
with
species,
it's
zica
Truta,
nóis
tem
pressa
Trout,
nóis
is
in
a
hurry
Várias
notas
sendo
impressas
Multiple
notes
being
printed
Faço
ainda
minhas
fitas
do
jeito
que
dá
I
still
make
my
tapes
the
way
it
is
Aqui,
sem
meter
as
peças
Here,
without
putting
the
pieces
Porque
aqui
é
o
corre!
Corre!
Because
this
is
corre!
Run!
Salve
pros
irmãos
que
ta
no
corre!
Corre!
Save
the
brothers
who
don't
run!
Run!
Todo
dia,
aqui
o
falcão
não
dorme
Every
day
here
the
Falcon
does
not
sleep
Só
quem
já
viveu
na
linha
de
front,
não
esconde
Only
those
who
have
lived
on
the
front
line,
do
not
hide
A
vivência
é
luxo
e
os
bicos
sobem
The
experience
is
luxury
and
the
nozzles
go
up
Os
mais
fracos
sobrevivem
sem
contar
The
weakest
survive
without
counting
O
paquitão
mijou
nas
pernas
sob
a
mira
da
HK
Paquitão
peed
on
her
legs
under
the
sight
of
HK
Se
não
sabe,
é
bom
então
cê
não
duvidar
If
you
do
not
know,
it
is
good
then
cê
do
not
doubt
Se
não
liga,
o
mais
ligeiro
é
a
caminhada
sem
falar
If
it
does
not
turn
on,
the
lighter
is
the
walk
without
talking
O
bangue
é
foda
e
sempre
foi
assim
Bangue
is
fucking
and
always
has
been
Não
tá
bom,
fala
com
Deus,
que
não
tá
bom
pra
mim
It's
not
good,
talk
to
God,
it's
not
good
for
me
Eu
vou
fazendo
só
a
minha
cota
desde
sempre,
sim
I've
only
been
doing
my
share
since
forever,
yeah
De
olho
no
meu
dim
Keeping
an
eye
on
my
dim
E
o
frio
que
assombra
a
noite
And
the
cold
that
haunts
the
night
Vai
pra
rua
se
encontrar
Go
to
the
street
to
meet
Enche
o
saco
e
bota
as
notas,
eu
vou
levar
daqui
Fill
the
bag
and
put
the
bills,
I'll
take
it
from
here
Quero
todas,
e
I
want
them
all,
and
Sem
conversa,
só
a
minha
cota,
vem
tirar
de
mim!
No
talk,
just
my
quota,
come
take
it
from
me!
Meu
é
meu,
Deus
que
deu,
foda-se
Mine
is
mine,
God
gave
it,
fuck
it
Enche
o
saco
e
bota
as
notas,
eu
vou
levar
daqui
Fill
the
bag
and
put
the
bills,
I'll
take
it
from
here
Quero
todas,
e...
I
want
them
all,
e...
Sem
conversa,
só
a
minha
cota,
vem
tirar
de
mim!
No
talk,
just
my
quota,
come
take
it
from
me!
Meu
é
meu,
Deus
que
deu,
foda-se
Mine
is
mine,
God
gave
it,
fuck
it
Então
sai,
que
é
A4
no
bang,
bang,
bang,
bang
So
come
out,
that's
A4
in
the
bang,
bang,
bang,
bang
Sai!
A4
no
bang,
bang,
bang
Get
out!
A4
no
bang,
bang,
bang
Vai!
Vai,
filha
da
puta!
A4,
nego,
A4
Go!
Go,
motherfucker!
A4,
black,
A4
Nova
geração,
rap!
É
o
click,
clack,
pá!
New
generation,
rap!
It's
click,
clack,
man!
Cê
tem
que
respeitar!
Trap,
nego
com
A4,
trap
You
have
to
respect
it!
Trap,
nego
with
A4,
trap
Click,
clack,
quem
tem
pra
trocar?
Click,
clack,
who
has
to
change?
É
nóis
que
tá!
A4drilha,
é
nóis
que
tá
It's
nóis
that's
it!
A4dril,
it's
nóis
that's
Seguimos
bem,
filha
da
puta,
nego
We're
good,
motherfucker,
nigga
Inimigos
vão
te
invejar
Enemies
will
envy
you
Faz
o
seu
papel,
voa
Do
your
part,
fly
Cê
tem
todo
o
céu
You
have
all
the
sky
Aqui
eles
ainda
sentem
raiva
Here
they
still
feel
anger
Quando
cê
ergue
seu
troféu
When
you
lift
your
trophy
Fuja
ou
permaneça
réu
Escape
or
remain
a
defendant
Saiba
que
a
vida
é
cruel
Know
that
life
is
cruel
Não
dê
ouvidos
pra
esse
otário
Don't
listen
to
that
sucker.
A
cota
é
cuidar
do
que
é
seu
The
quota
is
to
take
care
of
what
is
yours
Foi
algum
deles
que
te
deu?
Did
any
of
them
hit
you?
Algum
desses
te
ajudou?
Did
any
of
these
help
you?
Deus
abençoe,
A4!
God
bless,
A4!
Trabalhamos,
nego
We
work,
I
deny
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.