Valente - Tudo Fora do Lugar - перевод текста песни на английский

Tudo Fora do Lugar - Valenteперевод на английский




Tudo Fora do Lugar
Everything out of place
Yeah, my nigga! Hey, meu mano
Yeah, my nigga! Hey, my bro
Todo mundo sabe e também
Everyone knows and so do you
Tudo o que eu quero
All I want
O que eu mais quero
What I want most
É fazer o que eu quiser
Just do what I want
Vim deixar
I came to leave
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Eu vou deixar
I'll leave
Tudo o que eu quero
All I want
O que eu mais quero
What I want most
É fazer o que eu quiser
Just do what I want
Vim deixar
I came to leave
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Eu vim bagunça
I came mess
Cansei de ver o game, é tudo igual
Tired of watching the game, it's all the same
Vários boy quer ser marginal
Several boy wants to be marginal
Meu mano eu sei bem o que faço
My brother I know well what I do
Eu vim fazer o meu espaço
I came to make my space
Vou fazendo laços, refazendo os passos
I'm looping, retracing the steps
De quem fez virar aqui
Who did turn here
Meu truta eu garanto, vou virar aqui
My trout I guarantee, I'll turn here
Me afundar nas drogas não, (nã-nã-nã) não
I sink into drugs no, (no-no-no) no
na disciplina igual dos vietnã
I'm in the same discipline of Vietnam
Muita treta é se eu colar pra amsterdã
A lot of shit is if I stick to Amsterdam
o melhor k-kã, passar sem o scan
Only the best k-kã, pass without the scan
Retão, depois colher e chegar patrão
Strapon then reap and get Boss
Vocês tem que entender, essa foi a criação
You have to understand, that was the creation
De quem pá, essa aqui é minha mente de vilão
Whose man, this is my villain mind
Vou me entorpecer, tem pra pagar, graças a jah
I'll get numb, you have to pay, thanks to jah
Fiz meu corre, to bem e
I did my run, so well and shovel
To fazendo uns shows, legal e
I'm doing some shows, I'm cool and man
Não cresce o zói, que eu tramprei pra carai, fi
Does not grow the zoo, I cheated to hell, fi
nem liga nessa porra o que eu suei, fi
You don't even care what the fuck I sweated, fi
Pra chegar aqui, não liga o que eu corri, fi
To get here, you do not care what I ran, fi
Pra cantar aqui
To sing here
Pra agora poder me ouvir
Now you can hear me
Três ep's e meu primeiro disco, eu consegui, fi
Three EP's and my first record, I got it, fi
Tendo o caminho na minha direção
Taking the path in my direction
Eu tive a opção de fazer o errado vendendo umas fitas
I had the option to do the wrong thing by selling some tapes
E fazendo um dinheiro, viver de ilusão
And making money, living in illusion
Mas eu vi que tava errado, isso tava errado
But I saw it was wrong, it was wrong
Rapidão isso poderia ter me acabado
Rapidity that could have finished me
Me livrei do tráfico, do pacto
I got rid of the traffic, the pact
Do tráfego e do impacto de tudo
Of traffic and the impact of it all
Até do raio. - ou mata ou eu te mato!
Even the damn thing. - either you kill me or I kill you!
Tudo o que eu quero
All I want
O que eu mais quero
What I want most
É fazer o que eu quiser
Just do what I want
Vim deixar
I came to leave
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Eu vou deixar
I'll leave
Tudo o que eu quero
All I want
O que eu mais quero
What I want most
É fazer o que eu quiser
Just do what I want
Eu vim deixar
I came to leave
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Eu vim bagunça
I came mess
E não vem dizer que não, não engana, nego
And do not say No, you do not deceive, I deny
Vi que a condição corrompe
I saw that the condition corrupts
Eu sei que o luxo te acostuma
I know Luxury gets you used to it
Abri meu olhos e vi que o jogo ali era sujo mesmo
I opened my eyes and saw that the game there was really dirty
Desde sempre, ou não, o!
Since always, or not, the!
Que eu não estava pra saber
That I wasn't supposed to know
Mas o que eu sei é que não tem jeito
But what I know is there's no way
Aqui na terra ninguém vive sem ter, não
Here on earth no one lives without having, no
Sei que é foda e com certeza
I know it sucks and for sure
Eu vi que gira em torno disso, mas
I saw it revolves around this, but
O que eu tiver que ser vai ser, deixa ser, jão
What I have to be will be, let it be, jão
Corre atrás do que faz bem pra você, e não
Go after what's good for you, and don't
Deixa nada te abalar, nada vai abalar, em vão
Let nothing shake you, nothing will shake, in vain
Nada vai te corromper, seu é seu, fez por merecer
Nothing will corrupt You, Yours Is Yours, made to deserve
Tudo o que eu quero é dinheiro
All I want is money
E saúde pra todos irmãos
And health to all brothers
Que se for pra depender do governo
If it depends on the government
É pagar tratamento pra não ir pro caixão
It is to pay for treatment so as not to go to the coffin
Dizem que não, mas vai ver com os mais ricos
They say no, but go there to see with the richest
Se algum foi no publicão, foda-se o que eles falarem
If anyone has ever been in public, fuck what they say
Ne vendi é que eu vendo, é que os bico
Ne sold is that I sell, is that the beak
Tem inveja do que eu fiz
You're jealous of what I've done
Quero sim, quero o que me faz feliz
I want yes, I want what makes me happy
Colher a porra dos frutos como eu disse
Reap the fucking fruits like I said
Quero grana no bolso, sacar dos torro
I want money in my pocket, take only the torro
E as melhores modelos, tipo atriz
And the best models, type actress
Bruna marquezine...
Bruna marquezine...
Junta a megan fox e faz o meu fetiche
Join megan fox and make my fetish
Scarlett johansson no meu sanduíche
Scarlett johansson in my sandwich
Quero ver em veneza: "my nigga, capiche?"
I want to see in Venice: "my nigga, capiche?"
Tudo o que eu quero
All I want
O que eu mais quero
What I want most
É fazer o que eu quiser
Just do what I want
Vim deixar
I came to leave
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Eu vou deixar
I'll leave
Tudo o que eu quero
All I want
O que eu mais quero
What I want most
É fazer o que eu quiser
Just do what I want
Eu vim deixar
I came to leave
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Eu vim bagunça
I came mess
Tudo o que eu quero
All I want
O que eu mais quero
What I want most
É fazer o que eu quiser
Just do what I want
Vim deixar
I came to leave
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Tudo fora do lugar
Everything out of place
Eu vou deixar
I'll leave





Авторы: Valente


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.