Estragando Tudo -
Valente
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estragando Tudo
Alles kaputt machen
Estragando
tudo
com
meus
manos,
A4
Mache
alles
kaputt
mit
meinen
Brüdern,
A4
Eu
corro
com
meus
manos
Ich
renne
mit
meinen
Brüdern
Fudendo
com
tudo
com
meus
manos,
A4
Ficke
alles
mit
meinen
Brüdern,
A4
Eu
morro
por
meus
manos
Ich
sterbe
für
meine
Brüder
Nego
não
vai,
ne-ne-nego
não
vai
Keiner
wird,
kei-kei-keiner
wird
Vai
contra
nossos
planos
Gegen
unsere
Pläne
gehen
Nego
não
vai,
ne-ne-nego
não
vai
Keiner
wird,
kei-kei-keiner
wird
Se
for
não
volta,
mano
Wenn
doch,
kommt
er
nicht
zurück,
Bruder
Esses
putos,
truta
Diese
Mistkerle,
Alter
Tão
achando
que
podem
controlar
Denken,
sie
können
kontrollieren
Tá
bom...
Ahãm
Okay...
Aha
Muita
coisa
pra
falar
Viel
zu
sagen
Fica
quieto
pra
escutar
Sei
still,
um
zuzuhören
Quieto!
Shiiiii!
Still!
Psssst!
Tá
na
hora
de
acordar
meu
truta
Es
ist
Zeit
aufzuwachen,
mein
Alter
É
bom
cê
se
ligar
meu
mano
Du
solltest
besser
aufpassen,
mein
Bruder
Vê
que
o
bixo
tá
pegando?
Siehst
du,
dass
die
Scheiße
abgeht?
O
que
é
que
você
tá
pensando?
Was
denkst
du
eigentlich?
Cala
a
boca
só,
e
me
escuta
Halt
einfach
die
Klappe
und
hör
mir
zu
Vê
que
o
tempo
tá
passando?
Siehst
du,
dass
die
Zeit
vergeht?
Vê
que
as
coisas
tão
mudando?
Siehst
du,
dass
sich
die
Dinge
ändern?
Pra
trás
você
ta
ficando
Du
bleibst
zurück
Olha,
enquanto
o
tempo
passa
Schau,
während
die
Zeit
vergeht
Vários
manos
tão
inovando
Viele
Brüder
sind
innovativ
Não
fica
irritado
nego
Sei
nicht
sauer,
Alter
Vê
que
nóis
tá
se
elevando
Siehst
du,
dass
wir
aufsteigen?
Nossa
banca
tá
bolada
vamos
tudo
dominando
Unsere
Crew
ist
krass
drauf,
wir
übernehmen
alles
E
pra
quem
for
bater
de
frente
Und
wer
sich
uns
in
den
Weg
stellt
Nós
só
passa
atropelando
Den
überfahren
wir
einfach
E
sobra
nada!
Und
nichts
bleibt
übrig!
É,
sei
que
é
difícil
Ja,
ich
weiß,
es
ist
schwer
Quando
cê
vê
que
os
menino
tá
foda
Wenn
du
siehst,
dass
die
Jungs
krass
sind
E
não
pode
fazer
nada
pra
parar
isso
Und
nichts
tun
kannst,
um
das
zu
stoppen
Os
bicos
se
mordem
Die
Neider
beißen
sich
É,
os
loque
tá
em
choque
Ja,
die
Spinner
sind
geschockt
Quando
nóis
cola
os
boy
fica
em
perigo
Wenn
wir
auftauchen,
sind
die
Bonzen
in
Gefahr
E
vem
todo
enrustido
com
ideia
pra
ibope
Und
kommen
ganz
verklemmt
mit
Ideen
für
Aufmerksamkeit
Não
vai
colar,
com
nóis
não
vai
colar
Das
wird
nicht
klappen,
bei
uns
wird
das
nicht
klappen
Já
disse
e
volto
a
repetir
que
não
vai
dar
Hab's
gesagt
und
wiederhole:
Es
wird
nicht
gehen
Não
é
querendo
ser
pá,
que
eu
não
quero
ser
pá
Ich
will
nicht
angeben,
denn
ich
muss
nicht
angeben
Mas
vem
na
disciplina
e
respeita
meu
espaço
Aber
komm
mit
Disziplin
und
respektiere
meinen
Raum
Tem
uns
pra
falar,
mas
só
sabem
falar
Es
gibt
welche,
die
reden,
aber
sie
können
nur
reden
Sempre
atrás
do
dos
outros,
eu
nunca
vi
trampar
Immer
hinter
den
anderen
her,
hab
sie
nie
arbeiten
sehen
Esses
que
querem
me
atrasar,
esses
só
vêm
pra
atrasar
Die,
die
mich
aufhalten
wollen,
die
kommen
nur,
um
zu
bremsen
Mas
nenhuma
faz
nem
um
terço
de
tudo
o
que
eu
faço
Aber
keiner
schafft
auch
nur
ein
Drittel
von
dem,
was
ich
mache
Estragando
tudo
com
meus
manos,
A4
Mache
alles
kaputt
mit
meinen
Brüdern,
A4
Eu
corro
com
meus
manos
Ich
renne
mit
meinen
Brüdern
Fudendo
com
tudo
com
meus
manos,
A4
Ficke
alles
mit
meinen
Brüdern,
A4
Nego
não
vai,
ne-ne-nego
não
vai
Keiner
wird,
kei-kei-keiner
wird
Vai
contra
nossos
planos
Gegen
unsere
Pläne
gehen
Nego
não
vai,
ne-ne-nego
não
vai
Keiner
wird,
kei-kei-keiner
wird
Se
for
não
volta,
mano
Wenn
doch,
kommt
er
nicht
zurück,
Bruder
Esses
putos,
truta,
vão
ter
que
respeitar!
Ah,
vão!
Diese
Mistkerle,
Alter,
werden
Respekt
zeigen
müssen!
Ah,
das
werden
sie!
Ahãm!
A
banca
mais
foda!
A
banca
mais
foda!
A4
Aha!
Die
krasseste
Crew!
Die
krasseste
Crew!
A4
Já
tentaram
jogar
todos
na
cadeia
Sie
haben
schon
versucht,
uns
alle
ins
Gefängnis
zu
stecken
Mas
fugimos
das
algemas
Aber
wir
sind
den
Handschellen
entkommen
Podia
tá
preocupado
com
o
cenário,
nego
Ich
könnte
mir
Sorgen
um
die
Szene
machen,
Alter
Eu
quero
é
foder
a
porra
do
sistema!
Ich
will
das
verdammte
System
ficken!
Nem
receita
sabe
o
esquema
Nicht
mal
das
Finanzamt
kennt
den
Plan
É
a
seita,
aceita!
A4
ampliando
as
visões
Es
ist
die
Sekte,
akzeptier's!
A4
erweitert
die
Visionen
Enquanto
vâo
brincando
só
por
pedaço
de
carne
Während
sie
nur
um
ein
Stück
Fleisch
herumspielen
Eu
quero
é
fazer
chuva
de
milhões
Ich
will
Millionen
regnen
lassen
Não
paga
pra
ver!
Teste
es
nicht!
Meus
manos
são
frios,
calculistas
Meine
Brüder
sind
kalt,
berechnend
Sabia
que
isso
ia
acontecer
Ich
wusste,
dass
das
passieren
würde
Nunca
foi
questão
de
sorte,
trampando
forte
War
nie
eine
Frage
des
Glücks,
harte
Arbeit
Não
vem
pagar
de
loco,
senão
vai
se
foder!
Spiel
nicht
den
Verrückten,
sonst
fickst
du
dich
selbst!
Não
vai
dar
pra
você!
Não
vai
dar!
Das
wird
nichts
für
dich!
Das
wird
nichts!
A
banca
tá
pesada
e
cê
não
vai
segurar
Die
Crew
ist
zu
heftig,
du
wirst
das
nicht
aushalten
Te
falei
do
início,
pra
você
tá
difícil
Ich
hab's
dir
von
Anfang
an
gesagt,
für
dich
ist
es
schwer
A4DRILHA
é
o
domínio!
Porra!
A4DRILHA
ist
die
Herrschaft!
Verdammt!
Destrava
o
pensamento,
tamo
mais
pesado
e
lento
Entsperr
dein
Denken,
wir
sind
schwerer
und
langsamer
Destrava
o
pensamento,
tamo
mais
pesado
e
lento
Entsperr
dein
Denken,
wir
sind
schwerer
und
langsamer
Investi
no
meu
talento
e
acabei
com
minha
saúde
Ich
investierte
in
mein
Talent
und
ruinierte
meine
Gesundheit
Morte
lenta,
vida
longa,
para
nós
é
uma
virtude
Langsamer
Tod,
langes
Leben,
für
uns
ist
das
eine
Tugend
Zóio
de
bola
de
gude
que
é
pros
haters
não
fura
Augen
wie
Murmeln,
damit
die
Hater
sie
nicht
durchstechen
Sexo,
drogas.
Noites
em
claro,
drinks
em
nota
Sex,
Drogen.
Schlaflose
Nächte,
teure
Drinks
Enquanto
num
é
raro
Während
es
nicht
selten
ist
Tô
de
patame
e
atrás
de
um
pataco!
Bin
auf
Patrouille
und
hinter
der
Knete
her!
Fazem
chover,
nota-se
o
raio
Sie
lassen
es
regnen,
man
bemerkt
den
Blitz
Somos
só
trabalhadores,
funcionários
da
ErvaLife
Wir
sind
nur
Arbeiter,
Angestellte
von
ErvaLife
Gruda
as
xotas,
traz
as
notas
Hol
die
Fotzen
ran,
bring
die
Scheine
E
vamos
partir
pra
outro
baile!
Und
lass
uns
zur
nächsten
Party
gehen!
Estragando
tudo
com
meus
manos,
A4
Mache
alles
kaputt
mit
meinen
Brüdern,
A4
Eu
corro
com
meus
manos
Ich
renne
mit
meinen
Brüdern
Fudendo
com
tudo
com
meus
manos,
A4
Ficke
alles
mit
meinen
Brüdern,
A4
Eu
morro
por
meus
manos
Ich
sterbe
für
meine
Brüder
Nego
não
vai,
ne-ne-nego
não
vai
Keiner
wird,
kei-kei-keiner
wird
Vai
contra
nossos
planos
Gegen
unsere
Pläne
gehen
Nego
não
vai,
ne-ne-nego
não
vai
Keiner
wird,
kei-kei-keiner
wird
Se
for
não
volta,
mano
Wenn
doch,
kommt
er
nicht
zurück,
Bruder
Contrato
assinado
é
uma
coisa,
contato
é
outra
Ein
unterschriebener
Vertrag
ist
eine
Sache,
Kontakt
ist
eine
andere
Te
recomendo
precisão,
pra
você
não
passar
Ich
empfehle
dir
Präzision,
damit
du
nicht...
Num
passar
mal
na
frente
dos
irmãos
...schlecht
dastehst
vor
den
Brüdern
E
oh,
filha
da...
Und
oh,
Huren...
Tá
se
achando
pá,
pá
que
pá
Hältst
dich
für
cool,
was
für
cool
A4
cê
não
é!
Oh!
A4
bist
du
nicht!
Oh!
A
cota
é
certo
pelo
certo,
respô
na
palavra
Die
Regel
ist
Richtig
für
Richtig,
Respekt
für
das
Wort
"Ca$h,
rules
around
me!"
"Ca$h,
rules
around
me!"
Mais
do
que
isso
eu
ainda
prezo
que
Mehr
als
das
schätze
ich
noch,
dass
Compromisso
meu
é...
É
respeito!
Meine
Verpflichtung
ist...
Ist
Respekt!
E
eu,
sigo
por
isso,
eu...
Conquistei
isso,
eu...
Und
ich,
ich
folge
dem,
ich...
Habe
das
erobert,
ich...
Corro
pelos
meus
manos,
sempre
pelos
meus
manos
Renne
für
meine
Brüder,
immer
für
meine
Brüder
Nem
adiantar
tentar,
nem
brota
no
moio
Versuch
es
erst
gar
nicht,
tauch
nicht
in
der
Szene
auf
É
o
corre
dos
loco!
Eu
vim
pra
estragar!
Das
ist
der
Lauf
der
Verrückten!
Ich
kam,
um
zu
ruinieren!
Tô
na
sede
do
cash,
irmão
não
se
mexe
Bin
auf
der
Jagd
nach
Cash,
Bruder,
beweg
dich
nicht
Isso
num
é
um
teste
e
você
vai
rodar
Das
ist
kein
Test
und
du
wirst
scheitern
Agora
o
seu
discurso
é
o
TRAP
Jetzt
ist
dein
Gerede
TRAP
Esqueceu
do
compromisso
que
tinha
com
o
RAP
Hast
die
Verpflichtung
vergessen,
die
du
mit
RAP
hattest
Vem
dizer
que
ta
lucrando
dinheiro
fácil
com
os
manos
Kommst
an
und
sagst,
du
machst
leichtes
Geld
mit
den
Brüdern
Esqueceu
todo
o
discurso
que
tinha
nas
track!
Hast
das
ganze
Gerede
vergessen,
das
du
in
den
Tracks
hattest!
É
previsível
como
eu
já
sabia
Es
ist
vorhersehbar,
wie
ich
schon
wusste
Num
ganha
nada
que
nóis
sabe
nem
Gewinnst
nichts,
von
dem
wir
überhaupt
wissen
Quer
banca
o
Trap
Life
mas
é
muito
além
Willst
den
Trap
Life
spielen,
aber
es
ist
viel
mehr
Fala
de
uma
tal
levada,
nunca
vi
a
tal
levada
Redest
von
einem
bestimmten
Flow,
hab
den
Flow
nie
gesehen
Se
perdeu
nas
suas
palavras
isso
eu
vi
também
Hast
dich
in
deinen
Worten
verloren,
das
hab
ich
auch
gesehen
Esses
putos
eu
conheço,
A4
é
o
poder!
Diese
Mistkerle
kenne
ich,
A4
ist
die
Macht!
Nóis
passa
por
cima,
num
paga
pra
ver!
Wir
gehen
drüber,
teste
es
nicht!
O
corre
é
disciplina
nois
rouba
a
cena
e
assiste
por
cima
Der
Lauf
ist
Disziplin,
wir
stehlen
die
Show
und
schauen
von
oben
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.