Текст и перевод песни Valente feat. Cacife Clandestino - Atividade na Vila
Atividade
na
vila
Деятельность
в
деревне
Menor
sonhando
em
ser
ladrão
Ниже
мечтает
быть
вор
Atividade
na
vila
Деятельность
в
деревне
Que
os
"loko"
tá
atrás
do
cifrão
"Loko"
да
за
доллара
Atividade
na
vila
Деятельность
в
деревне
Luxo,
ganância
e
ambição
Роскошь,
жадность
и
амбиции
Atividade
na
vila
Деятельность
в
деревне
Que
esses
dias
foi
foda
Что
в
эти
дни
было
чертовски
Vi
um
moleque
correndo,
passou,
"ei,
me
ajuda
aí"
Увидел
мальчишка,
бросаясь,
прошел,
"эй,
я
здесь"
Logo
atrás
veio
os
"cop",
correndo,
sem
dirigir
Вскоре
назад
пришел
в
"кс",
работает,
без
вождения
Largaram
a
viatura
e
passaram
pra
me
medir
Они
уходили
из
автомобиля
и
прошли
у
меня
измерения
E
falaram
que
era
ladrão,
"ei,
não
se
envolve
aqui"
И
сказали,
что
был
вор:
"эй,
не
подразумевает
здесь"
E
o
moleque,
se
envolveu
numa
fita
И
ребенок,
если
он
участвует
в
ленту
Da
onde
não
dá
pra
sair
Где
не
dá
pra
выйти
Já
fecharam
o
cerco
e
começaram
a
agredir
Уже
закрыли
осады
и
начали
избивать
Polícia
batendo
na
esquina,
no
escuro,
nem
fez
barulho
Полиция
бьется
в
углу,
в
темноте,
не
сделал
шума
De
repente
só
sumiram
o
corpo
dali
Вдруг
просто
исчезли,
тело
dali
Na
quebrada
ninguém
mais
sabe
de
nada
В
сломанной,
больше
никто
не
знает
ничего
Ninguém
fala
nada
Никто
не
говорит
ничего
Todos
têm
medo
de
ter
o
mesmo
fim
Все
боятся
иметь
тот
же
конец
Se
pergunta
aqui
ninguém
responde
nada
Если
вопрос
здесь
никто
не
реагирует
ничего
Aqui
ninguém
tem
nada
Здесь
никто
не
имеет
ничего
A
ver
com
essa
história
que
contaram
aí
Видеть
эту
историю,
что
рассказали
там
Deve
ser
porque
a
justiça
não
tá
vendo,
e
eu
tô
vendo
Должно
быть,
потому
что
справедливости
не
первый
просмотр,
и
я
я,
видя,
Que
eles
tão
devendo,
e
não
fazem
nada
porque
vão
cair
Что
они
так
и
должны,
и
ничего
не
делают,
потому
что
будут
падать
Toda
vez
perguntam
o
que
que
eu
tô
fazendo
Каждый
раз
спрашивают,
что
я
я
делаю
E
se
eu
vendo
И
если
я
продаю
Talvez
se
eu
vendesse
Может
быть,
если
я
продал
Poderia
estar
no
lugar
daquele
mano
lá
que
Мог
бы
быть
на
месте
того,
один
там,
что
Tem
moral
com
as
putas,
não
se
importa
Имеет
морали,
с
шлюх,
не
имеет
значения
E
as
putas
fazem
graça
И
шлюх
делают
бесплатно
Toda
vez
que
eu
vejo
tá
com
a
grana
Каждый
раз,
когда
я
вижу,
хорошо
с
деньгами
E
a
grana
nunca
é
escassa
А
деньги
никогда
не
оскудеет
E
eu
tô
vendo
tudo
isso
de
longe,
pra
mim
não
virou?
И
я,
я
видя
все
это,
безусловно,
у
меня
не
оказалось?
Mete
a
cara
e
faz
o
bang
certo,
ou
truta,
não
embaça
Сложи
в
стороны
и
делает
bang
правильно,
или
форель,
выезда
из
тоннеля
деньги
Ouve
a
oferta,
fala,
fecha,
certo,
acerta,
compra,
passa
Слышите
предложение,
говорит,
закрывает,
правда,
бьет,
покупка,
передает
Traz
a
certa,
prova,
é
essa,
certo?
Certo,
sem
trapassa
Приносит
правильным,
доказательств
это,
правда?
Уверен,
без
trapassa
Sempre
alerta,
a
lei
é
essa,
e
pelo
certo,
demorô?
Всегда
начеку,
закон-это
такой,
и
уверен,
demorô?
Que
outro
mano
vacilou
e
viu
de
perto
a
sua
desgraça
Что
другой
братан
дрогнул,
и
он
увидел
близко
его
гибели
Atividade
na
vila
Деятельность
в
деревне
Menor
sonhando
em
ser
ladrão
Ниже
мечтает
быть
вор
Atividade
na
vila
Деятельность
в
деревне
Que
os
"loko"
tá
atrás
do
cifrão
"Loko"
да
за
доллара
Atividade
na
vila
Деятельность
в
деревне
Luxo,
ganância
e
ambição
Роскошь,
жадность
и
амбиции
Atividade
na
vila
Деятельность
в
деревне
Eles
querem
comprar,
eles
querem
vender
Они
хотят
купить,
они
хотят
продать
Então
eles
tomam,
roubam,
assaltam
a
loja
e
sentem
prazer
Тогда
они
берут,
воруют,
слабый
mug
магазина
и
с
удовольствием
Eles
querem
comprar
o
que
eles
vêem
na
TV
Они
хотят
купить
то,
что
они
видят
на
ТВ
Então
ele
estoura
o
caixa,
arromba
o
vidro
e
rende
você
Так
что
он
прорывается
к
кассе,
открывайте
стекла
и
дает
вам
Ele
não
quer
te
matar,
ele
tá
louco
de
"t",
nego
Он
не
хочет
тебя
убить,
он
реально
сумасшедший
"t",
nego
Não
quer
sua
carteira,
quer
a
senha
do
cofre,
nego
Не
хотите,
чтобы
ваш
кошелек,
либо
пароль
сейф,
nego
"É
bom
me
passar,
nego
não
paga
pra
ver
"Это
хорошо,
мне
пройти,
я
отрицаю,
не
платите,
чтобы
посмотреть,
Nego
eu
não
quero
atirar
Я
отрицаю,
я
не
хочу
стрелять
Nego
só
passa,
me
dá
essa
porra,
desse
malote
Отрицаю,
просто
проходит,
дает
мне
этот
черт,
этот
мешок
Esse
mesmo
que
tá
mocadão
Этот
же
можешь
mocadão
Dentro
da
parede
ou
embaixo
do
colchão
Внутри
стены
или
под
матрас
Político
safado
o
seu
dinheiro
desviado
Политическая
сволочь
ваши
деньги
растрачены
Que
você
não
botou
no
banco
vai
vir
pra
minha
mão
Вы
не
гнал
в
базе
данных
будет
прийти
ни
с
моей
руки
Sabe
que
essa
verba
suja
é
um
"b.
O.
Zão"
Знаете,
что
деньги
" грязные
"b.
O.
Zão"
E
no
imposto
de
renda
ela
não
consta
não
И
уплаты
подоходного
налога
она
не
указан
не
Então
não
vai
te
fazer
falta
uma
grana
Тогда
не
будет
тебе
сделать
тебе
что,
не
хватает
денег
Que
nunca
existiu,
você
perdeu,
ladrão
"
Что
никогда
не
существовало,
вы
потеряли,
вор
"
Atividade
na
vila
Деятельность
в
деревне
Menor
sonhando
em
ser
ladrão
Ниже
мечтает
быть
вор
Atividade
na
vila
Деятельность
в
деревне
Que
os
"loko"
tá
atrás
do
cifrão
"Loko"
да
за
доллара
Atividade
na
vila
Деятельность
в
деревне
Luxo,
ganância
e
ambição
Роскошь,
жадность
и
амбиции
Atividade
na
vila
Деятельность
в
деревне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.