Gangbang -
Valente
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
nós
que
tá,
filho
da
puta!
It's
us,
motherfucker!
De
olho
no
negócio
e
disciplina
na
conduta
Eye
on
the
business
and
discipline
in
conduct
Que
a
minha
cota
eu
faço
bem
I
do
my
part
well
Pronto
pro
Bang,
pronto
pro...
Bang
bang
Ready
for
the
Bang,
ready
for
the...
Bang
bang
Dominei
meu
espaço,
abri
um
cenário
e
fiz
minha
cena
I
dominated
my
space,
opened
a
scene,
and
made
my
mark
Sem
precisa
de
ninguém!
Without
needing
anyone!
To
no
meio
do...
I'm
in
the
middle
of...
Bang!
Bang!
Bang!
Bang!
Bang!
Bang!
GangBang,
tô
no
game
GangBang,
I'm
in
the
game
Bang!
Bang!
Jogue
o
game
Bang!
Bang!
Play
the
game
GangBang,
tô
no
game
GangBang,
I'm
in
the
game
Tô
de
uma
cota
trampando
I'm
working
my
ass
off
Fazendo
essa
porra
virar
do
meu
jeito
Making
this
shit
turn
my
way
Minha
cena
é
o
esculacho
do
Trap
no
Braza
My
scene
is
the
outrage
of
Trap
in
Brazil
Tomando
de
assalto,
na
linha
de
frente,
eu
fiz
acontecer!
Taking
it
by
storm,
on
the
front
lines,
I
made
it
happen!
Toma
cuidado
com
o
que
você
fala
Be
careful
what
you
say
Cê
morde
essa
lingua
e
a
sua
se
cala
You
bite
your
tongue
and
keep
quiet
Quando
daqui
uns
dias
não
ver
mais
saida
When
in
a
few
days
you
see
no
way
out
Aí
vai
se
arrepender
Then
you'll
regret
it
Cê
ta
ligado
meu
mano
You
know
my
bro
Isso
sempre
acontece
This
always
happens
Não
é
dos
dias
de
hoje
que
cê
vê
o
cenário
mudando
It's
not
from
today
that
you
see
the
scenario
changing
Pode
acontecer
com
você
It
could
happen
to
you
Nem
vem
me
perguntar:
"Quando
vem?"
Don't
even
ask
me:
"When
is
it
coming?"
Saiba
que
junto
comigo
muitos
têm
Know
that
many
have
it
with
me
Cê
nem
sabe
as
fitas
da
metade
You
don't
even
know
half
the
tapes
Eu
te
garanto,
o
bang
é
muito
além
I
guarantee
you,
the
bang
is
much
more
than
that
Quem
falou
agora
escuta...
A
cena
tá
bruta
Whoever
spoke
now
listens...
The
scene
is
brutal
Eu
com
meus
manos
sentados
na
mesa
de
janta
Me
and
my
bros
sitting
at
the
dinner
table
E
um
banquete
de
frutas!
And
a
fruit
banquet!
- Com
meus
manos
na
mesa
e
um
banquete
de
frutas!
-
- With
my
bros
at
the
table
and
a
fruit
banquet!
-
Com
mais
quinze
p...!
With
fifteen
more
b...!
Filho
da
puta
Son
of
a
bitch
Mano,
filho
da
puta
Bro,
son
of
a
bitch
De
olho
no
negócio
e
disciplina
na
conduta
Eye
on
the
business
and
discipline
in
conduct
Que
a
minha
cota
eu
faço
bem
I
do
my
part
well
Pronto
pro...
Bang
bang
Ready
for
the...
Bang
bang
Dominei
meu
espaço,
abri
um
cenário
e
fiz
minha
cena
I
dominated
my
space,
opened
a
scene,
and
made
my
mark
Sem
precisa
de
ninguém!
Without
needing
anyone!
To
no
meio
do...
Bang!
Bang!
Bang!
I'm
in
the
middle
of...
Bang!
Bang!
Bang!
GangBang,
tô
no
game
GangBang,
I'm
in
the
game
Bang!
Bang!
Jogue
o
game
Bang!
Bang!
Play
the
game
GangBang,
tô
no
game
GangBang,
I'm
in
the
game
Nunca
fui
playboy,
eu
sempre
fui
feio
que
dói
I
was
never
a
playboy,
I
was
always
ugly
as
hell
Mas
puxa
o
histórico
do
pai
But
pull
up
dad's
history
Tem
duas
capas
da
Playboy
He
has
two
Playboy
covers
E
uma
da
Sexy...
And
one
from
Sexy...
Não
sei
porque
te
corrói
I
don't
know
why
it
eats
you
up
Quando
ela
fala
que
é
nós
When
she
says
it's
us
Que
se
amarra
na
minha
voz
That
she's
into
my
voice
Quase
sempre
é
um
teste.
Mano
se
liga
It's
almost
always
a
test.
Bro,
pay
attention
Tira
esse
rei
da
barriga,
vê
se
imbica,
some
Take
that
stick
out
of
your
ass,
see
if
you
understand,
disappear
Se
a
intriga,
ja
é
feio
pra
mulher,
imagina
pra
homem
If
the
intrigue
is
already
ugly
for
women,
imagine
for
men
Tenho
inimigos
por
todo
o
Brasil
I
have
enemies
all
over
Brazil
Me
odiando
tem
pra
mais
de
mil
There
are
more
than
a
thousand
hating
me
Meu
cano
é
o
amigo
que
nunca
fugiu
My
gun
is
the
friend
who
never
ran
away
Sua
passagem
pra
puta
que
o
pariu
Your
ticket
to
hell
- Puta
que
te
o
pariu!
-
- To
hell!
-
Você
quer
saber
o
que
eu
mais
acho
um
absurdo!?
You
want
to
know
what
I
find
most
absurd!?
Esse
seu
joguinho
imundo,
mesmo
sem
eu
perguntar
This
filthy
little
game
of
yours,
even
without
me
asking
Ela
me
conta
tudo.
Ela
sempre
me
conta
tudo...
She
tells
me
everything.
She
always
tells
me
everything...
Tudin,
timtim
por
timtim
Everything,
bit
by
bit
Que
tu
se
aproveita
de
ser
bonitin
That
you
take
advantage
of
being
pretty
Mas
num
é
doetin
de
reclamar
do
meu
dreamteam
But
it's
not
cute
to
complain
about
my
dreamteam
De
olho
no
negócio
e
disciplina
na
conduta
Eye
on
the
business
and
discipline
in
conduct
Que
a
minha
cota
eu
faço
bem
I
do
my
part
well
Pronto
pro...
Bang
bang
Ready
for
the...
Bang
bang
Dominei
meu
espaço,
abri
um
cenário
e
fiz
minha
cena
I
dominated
my
space,
opened
a
scene,
and
made
my
mark
Sem
precisa
de
ninguém!
Without
needing
anyone!
To
no
meio
do...
Bang!
Bang!
Bang!
I'm
in
the
middle
of...
Bang!
Bang!
Bang!
GangBang,
tô
no
game
GangBang,
I'm
in
the
game
Bang,
Bang,
jogue
o
game
Bang,
Bang,
play
the
game
GangBang,
tô
no
game
GangBang,
I'm
in
the
game
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.