Текст и перевод песни VALENTE - Versículo 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora
a
'porra'
ficou
séria
Now
the
'shit'
got
serious
Ressuscitei
o
Valente,
mas
vim
com
menos
ouro
e
mais
ideia
I
resurrected
Valente,
but
I
came
with
less
gold
and
more
ideas
Pega!
Muito
mais
plateia
Get
it!
Way
more
audience
Depois
que
eu
cheguei
fiz
essa
cena
sair
de
"1Mega"
pra
"1Tera"
After
I
arrived,
I
made
this
scene
go
from
"1Mega"
to
"1Tera"
Espera,
muito
mais
inveja...
Wait,
way
more
envy...
Vai
ter
que
engolir
tudo
o
que
eu
fiz
por
vocês
You're
gonna
have
to
swallow
everything
I
did
for
you
all
Vai
ter
que
dormir
no
meu
barulho
vocês
três
You're
gonna
have
to
sleep
in
my
noise,
you
three
Pra
me
pegar
vocês
vão
ter
que
renascer
mais
três
vezes
To
catch
up
to
me,
you're
gonna
have
to
be
reborn
three
more
times
Vocês
não
aguentam
meu
'bass'!
You
can't
handle
my
'bass'!
O
seu
medo
é
ver
nós
bem,
tio
Your
fear
is
seeing
us
well,
man
Teu
recalque
veio
de
frente
e
refletiu
nos
meus
dentes...
Your
resentment
came
head-on
and
reflected
in
my
teeth...
'Ladys',
elas
gostam
mais
da
gente
'Ladies',
they
like
us
better
Calmo
queimando
um
'haze'
Calmly
burning
some
'haze'
Bem
mais
caro
do
que
eles,
oh
baby
Way
more
expensive
than
theirs,
oh
baby
Nunca
falei
que
sou
o
melhor,
I
never
said
I
was
the
best,
Mesmo
tendo
motivo
pra
também
chegar
impondo
que
eu
sou
bem
foda!
Even
though
I
have
a
reason
to
also
come
imposing
that
I'm
pretty
damn
good!
E
mesmo
tendo
motivo
pra
dizer
And
even
though
I
have
a
reason
to
say
Ao
invés
de
sair
falando,
Instead
of
going
around
talking,
Eu
fiz
mais,
por
isso
que
colho
a
bem
mais
tempo
I
did
more,
that's
why
I've
been
harvesting
a
lot
longer
Mas
vai
falar
que
eu
sou
pior?
Não
estou
sabendo
But
you're
gonna
say
I'm
worse?
I
don't
know
Novecentas
gramas
do
quê?
Não
me
contaram
Nine
hundred
grams
of
what?
They
didn't
tell
me
Só
está
legal
dando
dinheiro,
fartura
engorda...
It's
only
cool
when
you're
giving
money,
abundance
fattens...
Vou
ficar
gordo
e
rico
pra
'caralho'!
I'm
gonna
get
fat
and
rich
as
'fuck'!
'Otário',
"nois
é"
visionário
'Moron',
"we're"
visionaries
Faço
teu
som
parecer
até
Rap
do
primário
I
make
your
sound
seem
like
elementary
Rap
Mostro
em
quantas
barras
te
faço
retardatário
I'll
show
you
how
many
bars
it
takes
to
make
you
a
retard
Mostro
em
quantos
anos
me
torno
o
novo
empresário
I'll
show
you
how
many
years
it
takes
to
become
the
new
entrepreneur
Mostro
que
dinheiro
se
conquista
com
trabalho
I'll
show
you
that
money
is
earned
with
work
Não
com
'hype',
Not
through
'hype',
Com
'buxixo'
e
historinha
feia
pra
se
With
'chatter'
and
an
ugly
little
story
to
Aparecer
no
'game'
igual
eles
estão
fazendo...
Show
up
in
the
'game'
like
they're
doing...
Mano,
eu
já
vendi
várias
paradas
pra
portar
meus
'kits'
Man,
I've
already
sold
a
bunch
of
stuff
to
carry
my
'kits'
Sempre
vendendo
vários
"bagulhos"
pra
pagar
meu
estúdio
Always
selling
a
bunch
of
"stuff"
to
pay
for
my
studio
Fazendo
os
corres
com
os
mais
bolados,
eu
estou
legal
de
'beat'
Running
the
errands
with
the
most
dope
ones,
I'm
cool
with
'beats'
Hoje
vendendo
só
Rap
e
os
"bagulhos"
que
eu
tenho,
eu
fumo
Today
selling
only
Rap
and
the
"stuff"
I
have,
I
smoke
Cara,
se
acalma
cara,
vamos
fazer
um
'feat'
Man,
calm
down,
man,
let's
do
a
'feat'
Fecho
com
quem
fecha
comigo
e
o
resto
vai
ficar
sem
sono
I
close
with
those
who
close
with
me
and
the
rest
will
be
left
sleepless
Falam,
só
falam,
larguei
esses
"buxas"
com
cara
de
tonto
Talking,
just
talking,
I
dropped
those
"suckers"
with
dopey
faces
Já
que
eles
não
podem
fazer
nada
que
eu
sou
muito
monstro!
Since
they
can't
do
anything
that
I'm
so
dope!
Satan,
avançado
demais,
fazendo
todos
respeitarem
o
pai,
yeah
Satan,
way
too
advanced,
making
everyone
respect
the
father,
yeah
Avançado,
avanço
demais,
não
fujo
à
guerra
mas
só
quero
paz,
yeah
Advanced,
I
advance
too
much,
I
don't
run
away
from
war
but
I
only
want
peace,
yeah
Avançado,
avançado
demais,
acelerei
e
larguei
todos
pra
trás
Advanced,
too
advanced,
I
sped
up
and
left
everyone
behind
O
pai
é
tão
avançado
que
a
5 anos
atrás
fazia
o
que
hoje
eles
fazem
The
father
is
so
advanced
that
5 years
ago
he
did
what
they
do
today
Escola,
do
bem,
do
mal,
doutrina
School,
of
good,
of
evil,
doctrine
Estamos
começando
uma
nova
história
We
are
starting
a
new
story
Imagina
quando
eu
for
pai
da
minha
filha
Imagine
when
I
become
my
daughter's
father
Prosperar
pra
fortalecer
a
família
To
prosper
to
strengthen
the
family
Eu
não
posso
perder
a
cabeça
agora
I
can't
lose
my
mind
now
Só
de
Rap,
sem
se
envolver
com
o
crime
Rap
only,
without
getting
involved
in
crime
Dinheiro
sujo
na
conta
dos
"Steves"
Dirty
money
in
the
"Steves"
account
Movimentando
mais
do
que
a
polícia
Moving
more
than
the
police
'A4drilha',
minha
família,
pioneiros
do
Trap
'A4drilha',
my
family,
pioneers
of
Trap
Lembra
dos
"jet",
"nóis
era"
rua
de
verdade,
pique
Remember
the
"jets",
"we
were"
real
street,
like
Vendendo
Ep
na
porta
do
baile
dos
"boys",
Rap
Selling
Ep
at
the
door
of
the
boys'
dance,
Rap
Traficando
e
botando
a
'porra'
do
meu
lucro
em
clipe
Trafficking
and
putting
my
fucking
profit
into
video
clips
Caí
na
armadilha
e
sem
massagem
eu
vi
que
o
Trap
é
triste
I
fell
into
the
trap
and
without
a
massage
I
saw
that
Trap
is
sad
Final
feliz
aqui
não
existe,
vocês
"num
é"
o
crime?
There
is
no
happy
ending
here,
aren't
you
guys
criminals?
O
jogo
é
sujo
e
eu
tô
"firmão",
ó
a
"visãozinha",
"lek"
The
game
is
dirty
and
I'm
"firm",
oh
the
"little
vision",
"lek"
Esse
é
só
o
começo,
você
vai
ver
os
episódios
seguintes...
This
is
just
the
beginning,
you'll
see
the
next
episodes...
A
Quarta
Era
The
Fourth
Era
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Valente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.