Valentin - Stroboscopé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Valentin - Stroboscopé




Sous les rafales des stroboscopes
Под вспышками стробоскопов
Je suis bien observé
За мной хорошо наблюдают
Sous vos lasers microscopes
Под вашими лазерными микроскопами
Me voilà disséqué
Вот я и рассечен
M'laisses pas rentrer en marche arrière
Не позволяй мне вернуться задним ходом
Le gyrophare en bandoulière
Гудок на ремне
Ce soir je troque Morphée
Сегодня вечером я торгую Морфеем
Contre les nocturnes fées
Против ночных фей
Comme un cul de jatte, je me déhanche
Как тупая задница, я бросаюсь прочь.
Et me débats sous l'avalanche
И я сражаюсь под лавиной
Peureux félin aux yeux bandés
Испуганный кошачий с завязанными глазами
Il me faudrait quelques gorgées
Мне нужно сделать несколько глотков
Pour me dissocier
Чтобы отделить меня от общения
Cervelle hors de sa boite
Мозги из коробки
Et enfin me relever
И, наконец, встаю на ноги
Bien droit sous mes 4 pattes
Прямо под моими 4 лапами
Vite au vestiaire je me déleste
Быстро в раздевалку, я раздеваюсь
Mon coeur et puis ma lourde veste
Мое сердце, а затем моя тяжелая куртка
Exit les effets divers
Выход из различных эффектов
Enfin j'sors de ma barbotière
Наконец я вылезаю из своего комбинезона
Anesthésier le prince charmant
Обезболивание прекрасного принца
Dans un shot de rhum blanc
В рюмке белого рома
Roi du plaisir sans lendemain
Король развлечений без будущего
Empereur du langage des deux mains
Император языка обеих рук
Et maintes fois je t'indiffère
И снова и снова я тебе безразличен
Tu es dédain, je suis poussière
Ты презираешь, я-пыль
Plutôt que plainte, la surenchère
Вместо того, чтобы жаловаться, завышать цену
Tu ne vois rien, je persévère
Ты ничего не видишь, я упорствую
Comme un marteau
Как молоток
Je me démanche
Я чешусь
Et joue des bras quand je me penche
И играет руками, когда я наклоняюсь
Heureux clavecin désaccordé
Счастливый расстроенный клавесин
Un brin malsain et dénudé
Одна нездоровая, обнаженная прядь
Suis comme un quatrain sans tercet
Я как четверостишие без терцета
Comme un buffet sans festin
Как шведский стол без угощения
Comme un matin sans Tiercé
Как утро без посторонних
Comme un décolleté sans tes seins
Как декольте без твоих сисек






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.