Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quantos
golpes
vão
ser
necessários?
Wie
viele
Schläge
werden
nötig
sein?
Quantas
cicatrizes
vão
marcar
a
tua
pele?
Wie
viele
Narben
werden
deine
Haut
zeichnen?
Até
que
você
aprenda
a
reconhecer,
as
armadilhas
desse
chão.
Bis
du
lernst,
die
Fallen
dieses
Bodens
zu
erkennen.
Quantas
brigas
vai
perder,
pra
entender
que
esse
jogo
é...
Wie
viele
Kämpfe
wirst
du
verlieren,
um
zu
verstehen,
dass
dieses
Spiel...
É
caso
pensado,
plano
articulado,
verdadeira
intenção
Ein
durchdachter
Fall
ist,
ein
ausgeklügelter
Plan,
wahre
Absicht
De
quem
se
alimenta
do
seu
suor,
enquanto
você
corre
atrás
do
seu
pão.
Dessen,
der
sich
von
deinem
Schweiß
ernährt,
während
du
deinem
Brot
hinterherläufst.
Acorda
cedo,
movimenta
o
dia
inteiro.
Du
wachst
früh
auf,
bist
den
ganzen
Tag
in
Bewegung.
Honestamente
empenhado
na
função.
Ehrlich
engagiert
bei
deiner
Aufgabe.
Em
seu
pensamento
desconfia:
"é
dessa
a
vida
a
razão?"
In
deinen
Gedanken
zweifelst
du:
"Ist
das
der
Sinn
des
Lebens?"
Em
seu
silêncio
resignado,
cresce
a
raiva...
do
desejo
fabricado.
In
deinem
resignierten
Schweigen
wächst
die
Wut...
über
das
fabrizierte
Verlangen.
Dinheiro
contado,
não
da
conta
não.
Abgezähltes
Geld,
es
reicht
nicht.
Mas
num
prédio
alto,
de
vidro
espelhado,
rosto
invisível
Aber
in
einem
hohen
Gebäude,
aus
Spiegelglas,
ein
unsichtbares
Gesicht
Faz
mais
um
bilhão.
Macht
eine
weitere
Milliarde.
(O
trabalhador
fica
conectado
com
os
outros
trabalhadores,
através
(Der
Arbeiter
bleibt
mit
den
anderen
Arbeitern
verbunden,
durch
Da
história.
Die
Geschichte.
Se
vocês
entender
que
vocês
deveriam
se
unir
com
nós,
a
classe
Wenn
ihr
versteht,
dass
ihr
euch
mit
uns,
der
Arbeiterklasse,
Trabalhadora
para
a
gente
mudar
nosso
fundo,
mano.
Vereinigen
solltet,
damit
wir
unsere
Grundlage
ändern,
Kumpel.
Porque
viver
uma
vida
melhor,
pois
não
é
sobre
ficar
rico,
Denn
ein
besseres
Leben
zu
führen,
darum
geht
es,
nicht
darum,
reich
zu
werden,
é
sobre
viver
melhor.
es
geht
darum,
besser
zu
leben.
Quando
você
chegar
no
final
da
sua
vida,
que
você
vai
ver
Wenn
du
am
Ende
deines
Lebens
ankommst,
wirst
du
sehen,
Que
está
cansado,
você
não
vai
querer
mais
ficar
rico,
você
vai
Dass
du
müde
bist,
du
wirst
nicht
mehr
reich
werden
wollen,
du
wirst
Querer
viver
melhor.
Então
quando
você
vai
querer
viver
melhor?
Besser
leben
wollen.
Also,
wann
wirst
du
besser
leben
wollen?
É
caso
pensado,
plano
articulado,
verdadeira
intenção.
Es
ist
ein
durchdachter
Fall,
ein
ausgeklügelter
Plan,
wahre
Absicht.
Esquema
inventado,
propagandeado,
garante
acumulação.
Ein
erfundenes
Schema,
propagiert,
garantiert
Akkumulation.
Quando
a
riqueza
de
quem
se
alimenta
do
seu
suor...
Wenn
der
Reichtum
dessen,
der
sich
von
deinem
Schweiß
ernährt...
Enquanto
você
corre
atrás
do
seu
pão.
Während
du
deinem
Brot
hinterherläufst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: érico Junqueira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.