Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme les enfants du monde
Wie die Kinder der Welt
Vous,
c'est
mon
arbre
de
vie
Du
bist
mein
Lebensbaum
Deux
branches
pour
une
alliance
Zwei
Äste
für
ein
Bündnis
Avec
ce
bout
de
fruit
Mit
diesem
Stück
Frucht
Aux
racines
de
l'enfance
An
den
Wurzeln
der
Kindheit
Des
soirées
pyjama
Pyjama-Partys
Et
des
matins
d'école
Und
Schultage
morgens
Mes
larmes
sur
vos
doigts
Meine
Tränen
an
deinen
Fingern
Les
doudous
qui
rigolent
Kuscheltiere,
die
lachen
Depuis,
j'ai
bien
grandi
Seitdem
bin
ich
groß
geworden
Mais
j'suis
restée
la
même
Doch
ich
bin
gleich
geblieben
Et
quand
j'ai
peur
la
nuit
Und
wenn
nachts
Angst
mich
packt
J'attends
vos
deux
"je
t'aime"
Warte
ich
auf
euer
beider
"Ich
liebe
dich"
Comme
les
enfants
du
monde
Wie
die
Kinder
der
Welt
J'aime
un
papa,
une
maman
Liebe
ich
einen
Papa,
eine
Mama
Tout
leur
amour
m'inonde
Ihre
ganze
Liebe
umflutet
mich
À
chaque
soleil
levant
Bei
jedem
Sonnenaufgang
Comme
les
enfants
du
monde
Wie
die
Kinder
der
Welt
J'ai
leurs
mains
dans
la
mienne
Halte
ich
ihre
Hände
in
meiner
Et
cette
force
profonde
Und
diese
tiefe
Kraft
De
monter
sur
scène
Auf
die
Bühne
zu
steigen
Ils
sont
les
deux
moitiés
Sie
sind
die
zwei
Hälften
D'une
grande
histoire
Einer
großen
Geschichte
Ils
sont
les
deux
piliers
Sie
sind
die
zwei
Säulen
De
ma
mémoire,
de
ma
mémoire
Meiner
Erinnerung,
meiner
Erinnerung
Nous,
c'est
jamais
deux
sans
trois
Wir
sind
niemals
zwei
ohne
drei
Se
parler
sans
rien
dire
Sprechen
ohne
Worte
Et
d'un
regard
siamois
Und
mit
siamesischem
Blick
Éclater
d'un
fou
rire
In
schallendes
Gelächter
ausbrechen
C'est
l'esprit
de
famille
Das
ist
der
Familiengeist
Savoir
que
vous
êtes
là
Zu
wissen,
dass
ihr
da
seid
Rester
une
petite
fille
Ein
kleines
Mädchen
bleiben
Même
si
je
m'envole
déjà
Auch
wenn
ich
schon
flügge
werde
Qu'importe
mon
sillage
Egal
welche
Spur
ich
ziehe
Vous,
mes
parents
d'amour
Ihr,
meine
Eltern
der
Liebe
C'est
nos
cœurs
qu'on
partage
Es
sind
unsere
Herzen,
die
wir
teilen
Aujourd'hui
pour
toujours
Heute
und
für
immer
Comme
les
enfants
du
monde
Wie
die
Kinder
der
Welt
J'aime
un
papa,
une
maman
Liebe
ich
einen
Papa,
eine
Mama
Tout
leur
amour
m'inonde
Ihre
ganze
Liebe
umflutet
mich
À
chaque
soleil
levant
Bei
jedem
Sonnenaufgang
Comme
les
enfants
du
monde
Wie
die
Kinder
der
Welt
J'ai
leurs
mains
dans
la
mienne
Halte
ich
ihre
Hände
in
meiner
Et
cette
force
profonde
Und
diese
tiefe
Kraft
De
monter
sur
scène
Auf
die
Bühne
zu
steigen
Ils
sont
les
deux
moitiés
Sie
sind
die
zwei
Hälften
D'une
grande
histoire
Einer
großen
Geschichte
Ils
sont
les
deux
piliers
Sie
sind
die
zwei
Säulen
De
ma
mémoire,
de
ma
mémoire
Meiner
Erinnerung,
meiner
Erinnerung
Un
enfant,
c'est
un
cadeau
du
ciel
Ein
Kind
ist
ein
Geschenk
des
Himmels
Protégez
cette
merveille
Beschützt
dieses
Wunder
Un
enfant
vous
fait
voir
l'essentiel
Ein
Kind
zeigt
euch
das
Wesentliche
Au
pied
de
l'arc-en-ciel
Am
Fuße
des
Regenbogens
Veillez
sur
lui,
veillez
sur
elle
Hütet
es,
hütet
sie
Comme
les
enfants
du
monde
Wie
die
Kinder
der
Welt
J'aime
un
papa,
une
maman
Liebe
ich
einen
Papa,
eine
Mama
Tout
leur
amour
m'inonde
Ihre
ganze
Liebe
umflutet
mich
À
chaque
soleil
levant
Bei
jedem
Sonnenaufgang
Comme
les
enfants
du
monde
Wie
die
Kinder
der
Welt
J'ai
leurs
mains
dans
la
mienne
Halte
ich
ihre
Hände
in
meiner
Et
cette
force
profonde
Und
diese
tiefe
Kraft
De
monter
sur
scène
Auf
die
Bühne
zu
steigen
Comme
les
enfants
du
monde
Wie
die
Kinder
der
Welt
J'aime
un
papa,
une
maman
Liebe
ich
einen
Papa,
eine
Mama
Tout
leur
amour
m'inonde
Ihre
ganze
Liebe
umflutet
mich
À
chaque
soleil
levant
Bei
jedem
Sonnenaufgang
Comme
les
enfants
du
monde
Wie
die
Kinder
der
Welt
J'ai
leurs
mains
dans
la
mienne
Halte
ich
ihre
Hände
in
meiner
Et
cette
force
profonde
Und
diese
tiefe
Kraft
De
monter
sur
scène
Auf
die
Bühne
zu
steigen
Comme
les
enfants
du
monde
Wie
die
Kinder
der
Welt
J'aime
un
papa,
une
maman
Liebe
ich
einen
Papa,
eine
Mama
Tout
leur
amour
m'inonde
Ihre
ganze
Liebe
umflutet
mich
À
chaque
soleil
levant
Bei
jedem
Sonnenaufgang
Comme
les
enfants
du
monde
Wie
die
Kinder
der
Welt
J'ai
leurs
mains
dans
la
mienne
Halte
ich
ihre
Hände
in
meiner
Et
cette
force
profonde
Und
diese
tiefe
Kraft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rick Allison, Thierry Sforza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.