Текст и перевод песни Valentina - Y'a pas que les grands qui rêvent
Y'a pas que les grands qui rêvent
It's Not Just Adults Who Dream
Sur
la
vitre
qui
ruisselle
On
the
rain-streaked
windowpane
La
Terre
me
paraît
si
belle
The
Earth
looks
so
beautiful
to
me
Je
donne
cet
orage
aux
déserts
I
give
this
storm
to
the
deserts
Les
neiges
éternelles
sur
le
quai
The
eternal
snows
on
the
quay
J'offre
les
jardins
de
Babylone
I
offer
the
hanging
gardens
of
Babylon
À
ce
garçon
pour
qui
mon
cœur
frissonne
To
this
boy
for
whom
my
heart
thrills
N'grandis
pas
trop
vite,
attends-moi
Don't
grow
up
too
fast,
wait
for
me
Je
sais
qu'un
jour
tu
viendras
vers
moi
I
know
that
one
day
you'll
come
to
me
Y
a
pas
que
les
grands
qui
rêvent
It's
not
just
adults
who
dream
Y
a
pas
que
les
grands
qui
ont
des
sentiments
It's
not
just
adults
who
have
feelings
J'voudrais
qu'il
m'embrasse
sur
les
lèvres
I
want
him
to
kiss
me
on
the
lips
Pas
comme
une
enfant
Not
like
a
child
Y
a
pas
que
les
grands
qui
rêvent
It's
not
just
adults
who
dream
Y
a
pas
que
les
grands
qui
ont
des
sentiments
It's
not
just
adults
who
have
feelings
C'est
comme
une
enfance
qui
s'achève
It's
like
a
childhood
that's
coming
to
an
end
Dans
un
océan
In
an
ocean
Il
m'apprend
le
nom
des
étoiles
He
teaches
me
the
names
of
the
stars
Tout
en
haut
des
cathédrales
High
up
on
the
cathedrals
Il
joue
la
musique
de
l'espoir
He
plays
the
music
of
hope
Son
piano
pleure
des
larmes
d'ivoire
His
piano
weeps
tears
of
ivory
Je
sens
la
caresse
sur
mon
poignet
I
feel
the
caress
on
my
wrist
Du
bracelet
brésilien
qu'il
m'a
donné
Of
the
Brazilian
bracelet
he
gave
me
En
disant
"quand
il
se
cassera
Saying
"when
it
breaks
Alors
ton
rêve
se
réalisera"
Then
your
dream
will
come
true"
Y
a
pas
que
les
grands
qui
rêvent
It's
not
just
adults
who
dream
Y
a
pas
que
les
grands
qui
ont
des
sentiments
It's
not
just
adults
who
have
feelings
J'voudrais
qu'il
m'embrasse
sur
les
lèvres
I
want
him
to
kiss
me
on
the
lips
Pas
comme
une
enfant
Not
like
a
child
Y
a
pas
que
les
grands
qui
rêvent
It's
not
just
adults
who
dream
Y
a
pas
que
les
grands
qui
ont
des
sentiments
It's
not
just
adults
who
have
feelings
C'est
comme
une
enfance
qui
s'achève
It's
like
a
childhood
that's
coming
to
an
end
Dans
un
océan
In
an
ocean
Et
je
t'attends
(et
je
t'attends)
And
I'm
waiting
for
you
(and
I'm
waiting
for
you)
Et
je
t'attends
(et
je
t'attends)
And
I'm
waiting
for
you
(and
I'm
waiting
for
you)
Y
a
pas
que
les
grands
qui
rêvent
It's
not
just
adults
who
dream
Y
a
pas
que
les
grands
qui
ont
des
sentiments
It's
not
just
adults
who
have
feelings
J'voudrais
qu'il
m'embrasse
sur
les
lèvres
I
want
him
to
kiss
me
on
the
lips
Pas
comme
une
enfant
Not
like
a
child
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.p. Millers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.