Valentina Belli - Ti amo e ti odio - перевод текста песни на немецкий

Ti amo e ti odio - Valentina Belliперевод на немецкий




Ti amo e ti odio
Ich liebe dich und ich hasse dich
Chiagnr nun m fa chiagnr
Lass mich nicht weinen, lass mich nicht weinen
Comme difficile stu tiemp a do fa mal
Wie schwer ist diese Zeit, wenn es weh tut
Femmn ij so na femmn stu cor è fragile e tu mal m saj fa
Frau, ich bin eine Frau, dieses Herz ist zerbrechlich und du weißt, wie du mir weh tun kannst
Mettevo l'anima nei baci miei
Ich legte meine Seele in meine Küsse
E tu infangavi la mia ingenuità
Und du hast meine Naivität beschmutzt
Cagnann o cor mi p chella
Hast mein Herz für jene dort getauscht
E natu vas s tratten pcche è suuul
Und ein anderer Kuss hält sich zurück, weil er allein ist
Commé potuto far male al mio cuore ti amoo
Wie konntest du meinem Herzen weh tun, ich liebe dich
Su nat'ammor frnut p nata uajon
Es ist eine andere Liebe, beendet für ein anderes Mädchen
Ij t'agg semp pnsat ma nun le capit chi er e chi so
Ich habe immer an dich gedacht, aber du hast nicht verstanden, wer ich war und wer ich bin
So na femmn ca ind e carezz s'addorm che brivid
Ich bin eine Frau, die bei Liebkosungen mit Schauern einschläft
Commé potuto far male al mio cuore ti odioo
Wie konntest du meinem Herzen weh tun, ich hasse dich
Si ogn mument e st'ammor to spart cu naat
Wenn du jeden Moment dieser Liebe mit einer anderen teilst
Ij cio dicess to giur ca tu si cattiv e ch sai recità
Ich würde es ihr sagen, ich schwöre dir, dass du böse bist und dass du schauspielern kannst
è una donna anche lei come me e tu mal a po faa
Sie ist auch eine Frau wie ich, und du kannst ihr auch weh tun
Perdr ij t' aggia perdr
Verlieren, ich muss dich verlieren
è tutt inutile ma ch parlamm a fa
Es ist alles sinnlos, aber wozu reden wir noch
Libero tu mo si liber
Frei, du bist jetzt frei
Sta scus è debole p me frnisc caa
Diese Ausrede ist schwach, für mich endet es hier
Mettevo l'anima nei baci miei
Ich legte meine Seele in meine Küsse
E tu infangavi la mia ingenuità
Und du hast meine Naivität beschmutzt
Cagnann o cor mi p chella
Hast mein Herz für jene dort getauscht
E natu vas s tratten pcche è suuul
Und ein anderer Kuss hält sich zurück, weil er allein ist
Commé potuto far male al mio cuore ti amoo
Wie konntest du meinem Herzen weh tun, ich liebe dich
Su nat'ammor frnut p nata uajon
Es ist eine andere Liebe, beendet für ein anderes Mädchen
Ij t'agg semp pnsat ma nun le capit chi er e chi so
Ich habe immer an dich gedacht, aber du hast nicht verstanden, wer ich war und wer ich bin
So na femmn ca ind e carezz s'addorm che brivid
Ich bin eine Frau, die bei Liebkosungen mit Schauern einschläft
Commé potuto far male al mio cuore ti odioo
Wie konntest du meinem Herzen weh tun, ich hasse dich
Si ogn mument e st'ammor to spart cu naat
Wenn du jeden Moment dieser Liebe mit einer anderen teilst
Ij cio dicess to giur ca tu si cattiv e ch sai recità
Ich würde es ihr sagen, ich schwöre dir, dass du böse bist und dass du schauspielern kannst
è una donna anche lei come me e tu mal a po faa
Sie ist auch eine Frau wie ich, und du kannst ihr auch weh tun
Viaa dai miei occhi e dalla mia poesia
Weg aus meinen Augen und aus meiner Poesie
Stu salut s vest ra vit mentr l'anim chiagn e a uerr co cor
Dieser Abschied kleidet sich ins Leben, während die Seele weint und Krieg führt mit dem Herzen
Viaa tu a chi ami nun song chiù ij
Weg, wen du liebst, das bin nicht mehr ich
Stu salut è nu fragil addiooo
Dieser Abschied ist ein zerbrechliches Lebewohl





Авторы: g. golino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.