Valentina Monetta - The Social Network Song (oh oh-uh-oh oh) - Baltic Club Mix-Radio Edit - перевод текста песни на немецкий




The Social Network Song (oh oh-uh-oh oh) - Baltic Club Mix-Radio Edit
Das Social Network Lied (oh oh-uh-oh oh) - Baltic Club Mix-Radio Edit
Uh... uh... (I like)
Uh... uh... (Ich mag's)
Are you ready for a little chat in a song about the Internet?
Bist du bereit für einen kleinen Plausch in einem Lied über das Internet?
It's the story about a social door you've never seen before
Es ist die Geschichte über eine soziale Tür, die du noch nie zuvor gesehen hast
If you wanna be seen by everyone
Wenn du von jedem gesehen werden willst
Wanna be in the dream and have some fun
Im Traum sein willst und Spaß haben willst
If you wanna be on the hook, simply take a look
Wenn du dabei sein willst, schau einfach mal rein
Oh oh, uh oh oh...
Oh oh, uh oh oh...
Everybody loves you so
Jeder liebt dich so sehr
Uh uh, uh oh oh...
Uh uh, uh oh oh...
Everybody lets you know
Jeder lässt es dich wissen
Do you wanna be more than just a friend?
Willst du mehr als nur ein Freund sein?
Do you wanna play cybersex again?
Willst du wieder Cybersex spielen?
If you wanna come to my house
Wenn du zu mir nach Hause kommen willst
Then click me with your mouse
Dann klick mich mit deiner Maus an
Hello, uh oh oh...
Hallo, uh oh oh...
Never gonna let you go
Werde dich niemals gehen lassen
You're loggin' in, then it begins
Du loggst dich ein, dann beginnt es
And your computer is swinging and taking your time away
Und dein Computer swingt und raubt dir deine Zeit
The scene is right for a socialite
Die Szene passt für einen Socialite
You're on the Internet, anywhere, anytime, night and day
Du bist im Internet, überall, jederzeit, Tag und Nacht
Oh oh, uh oh oh... (I like)
Oh oh, uh oh oh... (Ich mag's)
Everybody loves you so
Jeder liebt dich so sehr
Uh uh, uh oh oh... (Mi piaci)
Uh uh, uh oh oh... (Du gefällst mir)
Never gonna let you go
Werde dich niemals gehen lassen
So you wanna make love with me?
Also willst du mit mir Liebe machen?
Am I really your cup of tea?
Bin ich wirklich dein Fall?
Are you really the one that you never really meet?
Bist du wirklich derjenige, den man nie wirklich trifft?
Oh oh, uh oh oh... (I like)
Oh oh, uh oh oh... (Ich mag's)
Everybody loves you so
Jeder liebt dich so sehr
Social network oh... (Mi piaci)
Soziales Netzwerk oh... (Du gefällst mir)
Never gonna let you go
Werde dich niemals gehen lassen
You're loggin' in with just a friend
Du loggst dich ein mit nur einem Freund
But soon the Internet's beeping and beeping around the bend
Aber bald piept und piept das Internet unaufhörlich
We used to greet friends on the street
Früher grüßten wir Freunde auf der Straße
But now it's googling, giggling, gaggling when we meet
Aber jetzt wird gegoogelt, gekichert, geschnattert, wenn wir uns treffen
Beep beep, uh oh oh...
Piep piep, uh oh oh...
How about a little chat?
Wie wär's mit einem kleinen Plausch?
Oh oh, network fans
Oh oh, Netzwerk-Fans
Meet you on the Internet!
Treffen uns im Internet!
Do you really like politics? Wanna talk about voodoo tricks?
Magst du wirklich Politik? Willst du über Voodoo-Tricks reden?
Are you really a sex machine or just some beauty queen?
Bist du wirklich eine Sexmaschine oder nur so ein Schönling?
Everybody is better than before
Jeder ist besser als zuvor
Everybody is calling out for more
Jeder ruft nach mehr
Everybody in cyberville is knocking on your door
Jeder in Cyberville klopft an deine Tür
Beep beep, uh oh oh... (I like)
Piep piep, uh oh oh... (Ich mag's)
Everybody does a show
Jeder macht eine Show
Uh uh, uh oh oh... (Mi piaci)
Uh uh, uh oh oh... (Du gefällst mir)
If you like it, click and go
Wenn es dir gefällt, klick und los
Do you know that it's instant loggin' in
Weißt du, dass es sofortiges Einloggen ist
For a little more fun and cyber sin?
Für ein bisschen mehr Spaß und Cyber-Sünde?
Wanna know what this net's about?
Willst du wissen, worum es in diesem Netz geht?
Then how about logging out?
Wie wär's dann mit Ausloggen?
Uh uh, uh oh oh, now I've got a million friends
Uh uh, uh oh oh, jetzt habe ich eine Million Freunde
Goodbye network fans, this is how the story ends
Auf Wiedersehen, Netzwerk-Fans, so endet die Geschichte
(Beep beep)
(Piep piep)





Авторы: José Santana Rodriguez, Ralph Siegel, Timothy Tochton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.