Valentina - Música Ligera - перевод текста песни на немецкий

Música Ligera - Valentinaперевод на немецкий




Música Ligera
Leichte Musik
Si una orquesta tuviese que hablar de los dos
Wenn ein Orchester von uns beiden erzählen müsste,
Sería más fácil cantarte un adiós
Wäre es einfacher, dir ein Lebewohl zu singen.
Hacernos adultos sería un crescendo
Erwachsen zu werden, wäre ein Crescendo
De un violín letal
Einer tödlichen Violine.
El tambor anuncia un mal temporal
Die Trommel kündigt einen bösen Sturm an,
Y perdemos armonía
Und wir verlieren die Harmonie.
Ponme algo de música ligera, porque me siento ausente
Spiel mir etwas leichte Musik, denn ich fühle mich abwesend,
Que sea ligerísima
Ganz leichte Musik.
Palabras sin más misterio
Worte ohne weiteres Geheimnis
Y alegres solo un poco
Und nur ein bisschen fröhlich.
Ponme algo de música ligera a este silencio inquietante
Spiel mir etwas leichte Musik zu dieser beunruhigenden Stille,
Para escapar de este pozo de dolor
Um diesem Abgrund des Schmerzes zu entkommen,
Que nos arrastra a los dos
Der uns beide mitreißt,
Y no queremos
Und wir wollen es nicht.
Si bastase un concierto o una simple canción
Wenn ein Konzert oder ein einfaches Lied genügen würde,
Para ver una flor nacer entre tanta ruina
Um eine Blume zwischen all den Ruinen erblühen zu sehen,
A Dios pediría
Würde ich Gott bitten,
Que calmase un poco este temporal
Diesen Sturm ein wenig zu beruhigen,
Aunque de nada valdría
Auch wenn es nichts nützen würde.
Ponme algo de música ligera, porque me siento ausente
Spiel mir etwas leichte Musik, denn ich fühle mich abwesend,
Que sea ligerísima
Ganz leichte Musik.
Palabras sin más misterio
Worte ohne weiteres Geheimnis
Y alegres solo un poco
Und nur ein bisschen fröhlich.
Ponme algo de música ligera a este silencio inquietante
Spiel mir etwas leichte Musik zu dieser beunruhigenden Stille,
Para escapar de este pozo del dolor
Um diesem Abgrund des Schmerzes zu entkommen,
Que nos arrastra a los dos
Der uns beide mitreißt,
Y no
Und nein.
La música de fondo en los supermercados
Die Hintergrundmusik in den Supermärkten,
La canta tu vecina en la cola del paro
Singt deine Nachbarin in der Schlange beim Arbeitsamt,
La escucha el mileurista
Hört der Geringverdiener.
La gente es como ese martillo dentro de tu cabeza
Die Leute sind wie dieser Hammer in deinem Kopf.
Entra en tu pensamiento sin darte apenas cuenta
Sie dringt in deine Gedanken ein, ohne dass du es überhaupt bemerkst,
Qué es lo que estás haciendo en esta fiesta de mierda
Was machst du eigentlich auf dieser beschissenen Party?
Y piensas que se escapa tu vida
Und du denkst, dass dein Leben dir entgleitet,
Y ya nos da indiferencia, y no pensamos en nadie
Und es ist uns schon egal, und wir denken an niemanden.
Ponme algo de música ligera
Spiel mir etwas leichte Musik,
Ponme algo de música ligera
Spiel mir etwas leichte Musik,
Ponme algo de música, ponme algo de música
Spiel mir etwas Musik, spiel mir etwas Musik,
Ponme algo de música ligera
Spiel mir etwas leichte Musik.





Авторы: Antonino Di Martino, Lorenzo Urciullo, Mira Jose Luis De La Pena, Ana Mena Rojas, Bruno Nicolas Fernandez, David Augustave Picanes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.