Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Sheep (Live At Kesselhaus, Berlin)
Паршивая овца (Live At Kesselhaus, Berlin)
Bling,
bling
high
life,
super
skinny
gold
tights
Блеск,
роскошная
жизнь,
суперузкие
золотые
лосины
Living
in
the
fast
lane,
glowing
black
light
Жизнь
на
полной
скорости,
светящийся
черный
свет
Blood-red
smudge
lips,
turning
tricks,
telling
lies
Кроваво-красные
губы,
грязные
делишки,
ложь
Everything
and
nothing,
empty
doll
eyes
Всё
и
ничего,
пустые
кукольные
глаза
She
has
been
tangled
in
a
hunter's
trap
Ты
попалась
в
ловушку
охотника
No
way
of
knowing
if
she'll
make
it
back
Никто
не
знает,
выберешься
ли
ты
обратно
Branded
a
black
sheep
На
тебе
клеймо
паршивой
овцы
No
need
to
declare
this
an
emergency
Не
нужно
объявлять
это
чрезвычайной
ситуацией
Branded
a
black
sheep
На
тебе
клеймо
паршивой
овцы
But
why
don't
you
feel
the
sense
of
urgency
Но
почему
ты
не
чувствуешь
опасности?
She
is
just
a
black
sheep
(she
is
just
a
black
sheep)
Ты
всего
лишь
паршивая
овца
(ты
всего
лишь
паршивая
овца)
She
is
just
a
black
sheep
Ты
всего
лишь
паршивая
овца
Cold
cash,
cheap
thrills,
monkey
see
monkey
do,
Холодные
деньги,
дешевые
острые
ощущения,
обезьянничает,
Learning
the
hard
way,
what
she's
gotta
do
Учится
на
горьком
опыте,
что
делать
Take
a
pill,
close
her
eyes,
too
young
to
be
so
wise
Прими
таблетку,
закрой
глаза,
слишком
молода,
чтобы
быть
такой
мудрой
She
was
someone's
little
girl
once
upon
a
time
Когда-то
ты
была
чьей-то
маленькой
девочкой
She
is
a
bug
in
amber
trapped
in
glass
Ты
как
насекомое
в
янтаре,
в
ловушке
из
стекла
The
world
outside
her
just
beyond
her
grasp
Мир
снаружи,
но
вне
твоей
досягаемости
Branded
a
black
sheep
На
тебе
клеймо
паршивой
овцы
No
need
to
declare
this
an
emergency
Не
нужно
объявлять
это
чрезвычайной
ситуацией
Branded
a
black
sheep
На
тебе
клеймо
паршивой
овцы
But
why
don't
you
feel
the
sense
of
urgency
Но
почему
ты
не
чувствуешь
опасности?
She
is
just
a
black
sheep
(she
is
just
a
black
sheep)
She
is
just
a
black
sheep
Ты
всего
лишь
паршивая
овца
(ты
всего
лишь
паршивая
овца)
Ты
всего
лишь
паршивая
овца
Think
before
you
leap,
as
you
sow
shall
you
reap
Branded
a
black
sheep
Подумай,
прежде
чем
прыгать,
что
посеешь,
то
и
пожнешь.
На
тебе
клеймо
паршивой
овцы
No
need
to
declare
this
an
emergency
Не
нужно
объявлять
это
чрезвычайной
ситуацией
Branded
a
black
sheep
На
тебе
клеймо
паршивой
овцы
But
why
don't
you
feel
the
sense
of
urgency
Но
почему
ты
не
чувствуешь
опасности?
Branded
a
black
sheep
На
тебе
клеймо
паршивой
овцы
No
need
to
declare
this
an
emergency
Не
нужно
объявлять
это
чрезвычайной
ситуацией
Branded
a
black
sheep
На
тебе
клеймо
паршивой
овцы
But
why
don't
you
feel
the
sense
of
urgency
Но
почему
ты
не
чувствуешь
опасности?
She
is
just
a
black
sheep
(she
is
just
a
black
sheep)
Ты
всего
лишь
паршивая
овца
(ты
всего
лишь
паршивая
овца)
She
is
just
a
black
sheep
Ты
всего
лишь
паршивая
овца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentine Romanski, Sandi Strmljan, Lucia Mia Cifarelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.