Valentín Elizalde - El Venadito - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Valentín Elizalde - El Venadito




El Venadito
The Little Deer
Soy un pobre venadito que habito en la serranía
I am a poor little deer, who lives in the mountains
Soy un pobre venadito que habito en la serranía
I am a poor little deer, who lives in the mountains
Como no soy tan mansito, no bajo el agua de día
Because I am not so tame, I don't come down to drink water during the day
De noche poco a poquito, y en tus brazos vida mía
A little bit at night, and in your arms, my dear
Le dije a una muy bonita, que si me lavaba el paño
I told a very pretty woman, if she would wash my cloth
Le dije a una muy bonita, que si me lavaba el paño
I told a very pretty woman, if she would wash my cloth
Me contesto la maldita, "si usted quiere hasta lo baño
The damn woman answered me, "If you want, I'll even wash you"
Nomás vengase temprano, porque tarde le hace daño"
Just come early, because it'll hurt me if it's late"
Ya tengo visto el nopal, donde he de cortar la tuna
I have already seen the nopal, where I am going to cut the tuna
Ya tengo visto el nopal, donde he de cortar la tuna
I have already seen the nopal, where I am going to cut the tuna
Como soy hombre formal, no me gusta tener una
As I am a serious man, I don't like to have just one
Me gusta tener de a dos, por si se me enoja alguna
I like to have two, in case one gets angry with me
Quisiera ser perla fina de tus lucidos aretes
I would like to be a fine pearl in your shiny earrings
Quisiera ser perla fina de tus lucidos aretes
I would like to be a fine pearl in your shiny earrings
Para darte de besitos y morderte los cachetes
To give you kisses and bite your cheeks
Quien te manda a estar bonita, que hasta a me comprometes
Who told you to be so pretty that you even compromise me?
Voy hacer una barata y una gran realización
I'm going to have a sale, a great sale
Voy hacer una barata y una gran realización
I'm going to have a sale, a great sale
Las viejitas a centavo, las muchachas a tostón
Old ladies for a penny, young ladies for a quarter
Los yernos a seis centavos y las suegras de pilón
Sons-in-law for six cents, and mothers-in-law for free
Ya con esta me despido, pero pronto doy la vuelta
With this, I bid you farewell, but I'll be back soon
Ya con esta me despido, pero pronto doy la vuelta
With this, I bid you farewell, but I'll be back soon
Nomás que me libre Dios, de una niña mosca muerta
God willing, I'll be free from a little prude
De esas que, ¡ay, mamá por Dios!, pero salen a la puerta
One of those who, oh, my gosh!, barely even go out the door






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.