Текст и перевод песни Valentín Elizalde - El Venadito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Venadito
The Little Deer
Soy
un
pobre
venadito
que
habito
en
la
serranía
I
am
a
poor
little
deer,
who
lives
in
the
mountains
Soy
un
pobre
venadito
que
habito
en
la
serranía
I
am
a
poor
little
deer,
who
lives
in
the
mountains
Como
no
soy
tan
mansito,
no
bajo
el
agua
de
día
Because
I
am
not
so
tame,
I
don't
come
down
to
drink
water
during
the
day
De
noche
poco
a
poquito,
y
en
tus
brazos
vida
mía
A
little
bit
at
night,
and
in
your
arms,
my
dear
Le
dije
a
una
muy
bonita,
que
si
me
lavaba
el
paño
I
told
a
very
pretty
woman,
if
she
would
wash
my
cloth
Le
dije
a
una
muy
bonita,
que
si
me
lavaba
el
paño
I
told
a
very
pretty
woman,
if
she
would
wash
my
cloth
Me
contesto
la
maldita,
"si
usted
quiere
hasta
lo
baño
The
damn
woman
answered
me,
"If
you
want,
I'll
even
wash
you"
Nomás
vengase
temprano,
porque
tarde
le
hace
daño"
Just
come
early,
because
it'll
hurt
me
if
it's
late"
Ya
tengo
visto
el
nopal,
donde
he
de
cortar
la
tuna
I
have
already
seen
the
nopal,
where
I
am
going
to
cut
the
tuna
Ya
tengo
visto
el
nopal,
donde
he
de
cortar
la
tuna
I
have
already
seen
the
nopal,
where
I
am
going
to
cut
the
tuna
Como
soy
hombre
formal,
no
me
gusta
tener
una
As
I
am
a
serious
man,
I
don't
like
to
have
just
one
Me
gusta
tener
de
a
dos,
por
si
se
me
enoja
alguna
I
like
to
have
two,
in
case
one
gets
angry
with
me
Quisiera
ser
perla
fina
de
tus
lucidos
aretes
I
would
like
to
be
a
fine
pearl
in
your
shiny
earrings
Quisiera
ser
perla
fina
de
tus
lucidos
aretes
I
would
like
to
be
a
fine
pearl
in
your
shiny
earrings
Para
darte
de
besitos
y
morderte
los
cachetes
To
give
you
kisses
and
bite
your
cheeks
Quien
te
manda
a
estar
bonita,
que
hasta
a
mí
me
comprometes
Who
told
you
to
be
so
pretty
that
you
even
compromise
me?
Voy
hacer
una
barata
y
una
gran
realización
I'm
going
to
have
a
sale,
a
great
sale
Voy
hacer
una
barata
y
una
gran
realización
I'm
going
to
have
a
sale,
a
great
sale
Las
viejitas
a
centavo,
las
muchachas
a
tostón
Old
ladies
for
a
penny,
young
ladies
for
a
quarter
Los
yernos
a
seis
centavos
y
las
suegras
de
pilón
Sons-in-law
for
six
cents,
and
mothers-in-law
for
free
Ya
con
esta
me
despido,
pero
pronto
doy
la
vuelta
With
this,
I
bid
you
farewell,
but
I'll
be
back
soon
Ya
con
esta
me
despido,
pero
pronto
doy
la
vuelta
With
this,
I
bid
you
farewell,
but
I'll
be
back
soon
Nomás
que
me
libre
Dios,
de
una
niña
mosca
muerta
God
willing,
I'll
be
free
from
a
little
prude
De
esas
que,
¡ay,
mamá
por
Dios!,
pero
salen
a
la
puerta
One
of
those
who,
oh,
my
gosh!,
barely
even
go
out
the
door
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.