Текст и перевод песни Valentín Elizalde - Para Qué Olvidar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Qué Olvidar
Зачем забывать?
Y
ahí
le
va
pa'
mi
compa,
el
Águila
И
это
для
моего
друга,
Орла
Hasta
Potrerito,
Durango,
oiga
Вплоть
до
Потрерито,
Дуранго,
слышишь?
Yo
sé
que
tienen
buenas
intenciones
Я
знаю,
что
у
них
благие
намерения,
Los
que
me
aconsejan
que
te
mande
al
olvido
Те,
кто
советует
мне
предать
тебя
забвению.
Quieren
que
siga
cantando
mis
canciones
Хотят,
чтобы
я
продолжал
петь
свои
песни,
Y
les
duele
mirarme
cómo
ando
perdido
И
им
больно
видеть
меня
таким
потерянным.
Yo
lo
sé
y
veo
muy
claras
las
razones
Я
знаю
и
ясно
вижу
причины,
Por
las
que
hablan
de
ti
con
tristeza
y
dolor
По
которым
они
говорят
о
тебе
с
грустью
и
болью.
Pero
ignoran
mis
sentimientos
Но
они
не
знают
моих
чувств,
Pero
ignoran
que
no
soy
tan
infeliz
Но
они
не
знают,
что
я
не
так
несчастен.
¿Para
qué
olvidar,
si
me
gusta
recordar
que
me
quisiste?
Зачем
забывать,
если
мне
нравится
вспоминать,
что
ты
любила
меня?
En
mis
sueños
soy
feliz,
jamás
te
fuiste
В
моих
снах
я
счастлив,
ты
никогда
не
уходила.
Ahí
me
sigues
queriendo,
tengo
todo
tu
amor
Там
ты
продолжаешь
любить
меня,
у
меня
есть
вся
твоя
любовь.
¿Para
qué
olvidar,
si
juré
sería
lo
último
que
haría?
Зачем
забывать,
если
я
поклялся,
что
это
будет
последнее,
что
я
сделаю?
Además,
¿qué
tal
si
vuelves
algún
día,
te
arrepientes
de
todo?
Кроме
того,
что,
если
ты
вернешься
однажды,
раскаешься
во
всем?
Es
lo
que
pido
a
Dios
Это
то,
о
чем
я
прошу
Бога.
¿Y
para
qué
olvidar,
mi
Tano,
si
así
soy
feliz?
И
зачем
забывать,
мой
Тано,
если
так
я
счастлив?
Yo
lo
sé
y
veo
muy
claras
las
razones
Я
знаю
и
ясно
вижу
причины,
Por
las
que
hablan
de
ti
con
tristeza
y
dolor
По
которым
они
говорят
о
тебе
с
грустью
и
болью.
Pero
ignoran
mis
sentimientos
Но
они
не
знают
моих
чувств,
Pero
ignoran
que
no
soy
tan
infeliz
Но
они
не
знают,
что
я
не
так
несчастен.
¿Para
qué
olvidar,
si
me
gusta
recordar
que
me
quisiste?
Зачем
забывать,
если
мне
нравится
вспоминать,
что
ты
любила
меня?
En
mis
sueños
soy
feliz,
jamás
te
fuiste
В
моих
снах
я
счастлив,
ты
никогда
не
уходила.
Ahí
me
sigues
queriendo,
tengo
todo
tu
amor
Там
ты
продолжаешь
любить
меня,
у
меня
есть
вся
твоя
любовь.
¿Para
qué
olvidar,
si
juré
sería
lo
último
que
haría?
Зачем
забывать,
если
я
поклялся,
что
это
будет
последнее,
что
я
сделаю?
Además,
¿qué
tal
si
vuelves
algún
día,
te
arrepientes
de
todo?
Кроме
того,
что,
если
ты
вернешься
однажды,
раскаешься
во
всем?
Es
lo
que
pido
a
Dios
Это
то,
о
чем
я
прошу
Бога.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benny Camacho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.