Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clavel en Primavera
Гвоздика весной
Eres
bonita
y
por
bonita
yo
te
quiero
Ты
прекрасна,
и
за
эту
красоту
я
люблю
тебя,
por
tu
cariño
noche
a
noche
me
desvelo
Из-за
твоей
любви
я
не
сплю
ночь
за
ночью.
solo
mirando
las
estrellas
me
consuelo
Только
глядя
на
звезды,
я
нахожу
утешение,
se
me
afiguran
tus
ojitos
en
el
cielo
Мне
видятся
твои
глазки
на
небе.
Eres
mas
linda
que
un
clavel
en
primavera
Ты
прекраснее
гвоздики
весной,
por
eso
adoro
tu
preciosa
cabellera
Поэтому
я
обожаю
твои
прекрасные
волосы.
son
tus
ojitos
que
parecen
dos
luceros
Твои
глазки
словно
две
звезды,
y
tu
boquita
es
del
color
de
la
cereza
А
твои
губки
цвета
спелой
вишни.
Eres
la
dueña
de
mi
amor
y
yo
sere
tu
adorador
Ты
— владычица
моей
любви,
а
я
буду
твоим
поклонником,
te
dare
mi
corazon
cuando
tu
quieras
Я
отдам
тебе
свое
сердце,
когда
ты
захочешь.
es
mi
delirio
tu
color,
eres
mas
linda
que
una
flor
Твой
цвет
— мое
безумие,
ты
прекраснее
любого
цветка,
eres
mas
bella
que
una
clavel
en
primavera
Ты
прекраснее
гвоздики
весной.
Cuando
te
miro
el
corazón
se
me
alborota
Когда
я
смотрю
на
тебя,
мое
сердце
бьется
чаще,
y
siento
cosas
que
nunca
senti
por
otra
И
я
чувствую
то,
что
никогда
не
чувствовал
к
другой.
hasta
dormido
si
te
sueño
se
me
antoja
Даже
во
сне,
когда
ты
мне
снишься,
мне
хочется
darte
un
besito
en
esa
boca
que
provoca
Поцеловать
твои
манящие
губки.
Yo
lo
que
quiero
es
nada
mas
un
lugarcito
Я
хочу
лишь
небольшой
уголок
alla
en
el
fondo
de
tu
fiel
corazonsito
Там,
в
глубине
твоего
верного
сердечка,
que
me
dejaras
que
te
hiciera
un
cariñito
Чтобы
ты
позволила
мне
проявить
нежность,
o
que
me
dieras
de
tu
amor
sólo
un
poquito
Или
подарила
мне
хоть
капельку
своей
любви.
Eres
la
dueña
de
mi
amor
y
yo
sere
tu
adorador
Ты
— владычица
моей
любви,
а
я
буду
твоим
поклонником,
te
dare
mi
corazon
cuando
tu
quieras
Я
отдам
тебе
свое
сердце,
когда
ты
захочешь.
es
mi
delirio
tu
color,
eres
mas
linda
que
una
flor
Твой
цвет
— мое
безумие,
ты
прекраснее
любого
цветка,
eres
mas
bella
que
una
clavel
en
primavera
Ты
прекраснее
гвоздики
весной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JESUS RAMOS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.