Valentin Elizalde - Mi Amante (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Valentin Elizalde - Mi Amante (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)




Mi Amante (En Vivo Desde Los Angeles, CA / 2006)
Моя любовница (Живое выступление из Лос-Анджелеса, Калифорния / 2006)
Te voy a presentar a la que dicen
Я хочу представить тебе ту, о которой говорят,
que no vale la pena
что она недостойна,
a la que es presa fácil del ardor
ту, которую легко соблазнить,
la burla y la condena,
которую высмеивают и осуждают,
a la que no merece un papel en sociedad
ту, которая не заслуживает места в обществе,
que por amar constante,
ту, которая из-за своей постоянной любви,
con desprecio le llaman amante
с презрением называется любовницей.
Es ella la que siempre esta dispuesta
Это она всегда готова
a ser mi confidente
быть моей доверенной,
contraste con tu cruel indiferencia
в отличие от твоего жестокого безразличия,
ella es muy complaciente
она очень покладиста,
un tesoro escondido
спрятанное сокровище,
ella es mi nuevo amor
она моя новая любовь,
que por amar constante
и за ее постоянную любовь,
con respeto la llamo mi amante
с уважением я называю ее моей любовницей.
Mi nuevo amor
Моя новая любовь
no hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
не предъявляет претензий к моему времени и моему расписанию,
cualquier momento aprovechamos para amarnos
мы используем любой момент, чтобы любить друг друга,
nos entregamos
мы отдаемся друг другу,
ignorando de este mundo el que dirán
игнорируя то, что скажет этот мир.
mi nuevo amor
Моя новая любовь
de nuestras noches de pasión hace derroches
не скупится на наши ночи страсти,
mientras llenas mi existencia de reproches
в то время как ты наполняешь мое существование упреками,
ella tan solo se limita
она лишь ограничивается
a entregarme el corazón
тем, что отдает мне свое сердце.
Es ella la que siempre esta dispuesta
Это она всегда готова
a ser mi confidente
быть моей доверенной,
contraste con tu cruel indiferencia
в отличие от твоего жестокого безразличия,
ella es muy complaciente
она очень покладиста,
un tesoro escondido
спрятанное сокровище,
ella es mi nuevo amor
она моя новая любовь,
que por amar constante
и за ее постоянную любовь,
con respeto la llamo mi amante
с уважением я называю ее моей любовницей.
Mi nuevo amor
Моя новая любовь
no hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
не предъявляет претензий к моему времени и моему расписанию,
cualquier momento aprovechamos para amarnos
мы используем любой момент, чтобы любить друг друга,
nos entregamos
мы отдаемся друг другу,
ignorando de este mundo el que dirán
игнорируя то, что скажет этот мир.
mi nuevo amor
Моя новая любовь
de nuestras noches de pasión hace derroches
не скупится на наши ночи страсти,
miestras llenas mi existencia de reproches
в то время как ты наполняешь мое существование упреками,
ella tan solo se limita
она лишь ограничивается
a entregarme el corazón
тем, что отдает мне свое сердце.





Авторы: raúl enrique de la mora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.