Valentin Elizalde - Popurri - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Valentin Elizalde - Popurri




Popurri
Medley
Ya se reventó el columpio
The swing has already broken
Donde ella se columpiaba
Where she used to swing
Ya se le acabaron los gustos
The young woman I loved
A la joven que yo amaba
Has run out of pleasures
Bienvenívido al Pávido Návido
Welcome to Pavid Navidad
Dónde está su esposa Návida
Where is his wife, Navida?
Componiendose el vestívido
Fixing her dress
Arreglándose el peinávido
Arranging her hair
Las hijas del Pávido Návido
The daughters of Pavid Navidad
Cordón de churumbel
A string of little ones
El que anda de enamorado
He who walks around in love
Y no tiene en qué gastar
And has nothing to spend
Que le echen un balde de agua
Let them throw a bucket of water on him
Como perro a remojar
Like a dog to soak
Bienvenívido al Pávido Návido
Welcome to Pavid Navidad
Dónde está su esposa Návida
Where is his wife, Navida?
Componiendose el vestívido
Fixing her dress
Arreglándose el peinávido
Arranging her hair
Las hijas del Pávido Návido
The daughters of Pavid Navidad
Cordón de churumbel
A string of little ones
Qué viva Guasave, oiga
Long live Guasave, listen
La Boca, a Hermosillo y Obregón
La Boca, to Hermosillo and Obregon
Ya me voy para Guasave
I'm going to Guasave
A ver a las guasaveñas
To see the Guasave women
A ver si bailarlas puedo
To see if I can dance with them
O me atasco hasta las greñas
Or get stuck up to my hair
Bienvenívido al Pávido Návido
Welcome to Pavid Navidad
Dónde está su esposa Návida
Where is his wife, Navida?
Componiéndose el vestívido
Fixing her dress
Arreglándose el peinávido
Arranging her hair
Las hijas del Pávido Návido
The daughters of Pavid Navidad
Cordón de churumbel
A string of little ones
El quien quiera ser mi amigo
Whoever wants to be my friend
Tres cosas debe tener
Must have three things
Buena silla, buen caballo
Good saddle, good horse
Buenas piernas para correr
Good legs to run
Bienvenívido al Pávido Návido
Welcome to Pavid Navidad
Dónde está su esposa Návida
Where is his wife, Navida?
Componiéndose el vestívido
Fixing her dress
Arreglándose el peinávido
Arranging her hair
Las hijas del Pávido Návido
The daughters of Pavid Navidad
Cordón de churumbel
A string of little ones
Gracias mija
Thanks, honey
Si a mi me pagarán por bailar, hijodela
If they paid me to dance, damn
Ya me hubiera hecho millonario, creo
I would have become a millionaire, I think
¿Cómo?
What?
Ahí va la loba del mal me dicen los que la vieron
There goes the she-wolf of evil, say those who saw her
Pero a ya ni daño me hace, ya mis burros se murieron
But she doesn't even harm me anymore, my donkeys already died
Ahí va la loba del mal me dicen los que la vieron
There goes the she-wolf of evil, say those who saw her
Pero a ya ni daño me hace, ya mis burros se murieron
But she doesn't even harm me anymore, my donkeys already died
Te dije chata y te lo decía
I told you, sweetie, and I meant it
Si no fuera por la loba aquí nos amanecía
If it weren't for the she-wolf, we would be here until dawn
Se me hace que sí, que
It seems to me that yes, that yes
Se me hace que no, que no
It seems to me that no, that no
Se me hace que tu marido no te quiere como yo
It seems to me that your husband doesn't love you like I do
Qué calorón
What a heat
Ay, Aguaprieta
Oh, Aguaprieta
Ay, como sapo, sapo, íralo, ay como sapo, sapo, íralo
Oh, like a toad, toad, look at it, oh like a toad, toad, look at it
Cómo no hace calor
How can it not be hot
¡Van a querer!
Are you going to want some!
Cómo que ustedes no ven porque hace mucho calorón
Why don't you see why it's so hot
Una vieja chismolera al salir de su jacal
A gossiping old woman leaving her hut
Le dijo a sus compañeras: "ahí va la loba del mal"
She told her companions: "There goes the she-wolf of evil"
Una vieja chismolera al salir de su jacal
A gossiping old woman leaving her hut
Le dijo a sus compañeras: "ahí va la loba del mal"
She told her companions: "There goes the she-wolf of evil"
Te dije chata y te lo decía
I told you, sweetie, and I meant it
Si no fuera por la loba aquí nos amanecía
If it weren't for the she-wolf, we would be here until dawn
Se me hace que sí, que
It seems to me that yes, that yes
Se me hace que no, que no
It seems to me that no, that no
Se me hace que tu mariachi no te quiere como yo
It seems to me that your mariachi doesn't love you like I do
Puro Culiacán, Sinaloa, oiga
Pure Culiacán, Sinaloa, listen
La gente de los Mochis
The people of Los Mochis
A Juan José Ríos que me acompaña
To Juan José Ríos who accompanies me
A Paquito el general acelera'o
To Paquito the accelerated general
Viene de ahí de San Pedro
He comes from there from San Pedro
Rodrigo, valedor
Rodrigo, my friend
Mi compa Checo Rivera
My buddy Checo Rivera
Mi compa Javier
My buddy Javier
Sálgase por acá, hombre
Come out here, man
Por aquí nos acompaña, míralo
He accompanies us here, look at him
Con los pájaros en la mano
With the birds in his hand
(Qué onda Valentin, buenas noches, Villa Juaréz)
(What's up Valentin, good evening, Villa Juarez)
Me trajeron solo a mi compa
They brought me only my buddy
Ahí les va
There you go
Ahí viene la foto
Here comes the photo
Tumben la tranca vaqueros
Knock down the fence, cowboys
Del corral de la manada
Of the herd's corral
Ya tenemos que lazar la vaquilla colorada
We have to lasso the red heifer
Tumben la tranca vaqueros
Knock down the fence, cowboys
Del corral de la manada
Of the herd's corral
Que tenemos que lazar la vaquilla colorada
We have to lasso the red heifer
Oy-oy-oy-oy
Oy-oy-oy-oy
Vamos a lazar
Let's lasso
A la colorada que tenemos que se sale del corral
The red one that we have that gets out of the corral
Oy-oy-oy-oy
Oy-oy-oy-oy
Vamos a lazar
Let's lasso
A la colorada que tenemos que agarrar
The red one that we have to catch
Dicen que la colorada
They say the red one
Tiene las llaves mortales
Has the deadly keys
Por eso le tienen miedo
That's why cowboys and foremen
Vaqueros y caporales
Are afraid of her
Dicen que la colorada
They say the red one
Tiene las llaves mortales
Has the deadly keys
Por eso le tienen miedo
That's why cowboys and foremen
Vaqueros y caporales
Are afraid of her
Oy-oy-oy-oy
Oy-oy-oy-oy
Vamos a lazar
Let's lasso
A la colorada que se sale del corral
The red one that gets out of the corral
Oy-oy-oy-oy
Oy-oy-oy-oy
Vamos a lazar
Let's lasso
A la colorada que se sale del corral
The red one that gets out of the corral
Qué barbaro, teníamos ganas de bailar
What a barbarian, we wanted to dance
(Día de amor)
(Day of love)
A ver vamos a mandar una canción que me están pidiendo hace ratito se llama "hola y adiós"
Let's see, we're going to send a song that they've been asking me for a while called "Hello and Goodbye"
O una noche para dos, para una muchacha muy especial, por ahí
Or "A Night for Two", for a very special girl, over there
Algo que me están suplicando hace rato
Something they've been begging me for a while
Pa' la gente que viene de Hermosillo, pa' la gente que viene de Guadalajara
For the people who come from Hermosillo, for the people who come from Guadalajara
De Mexicali
From Mexicali
A todos ustedes dedicamos eso
To all of you we dedicate this
Ale, pues saludos pa'l Trompo, para Paty, para mi amigo Jaime
Hey, well greetings to Trompo, to Paty, to my friend Jaime
AHí te hagas, ¿mande?
There you go, what?





Авторы: alberto aguilera valadez, d.a.r.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.