Текст и перевод песни Valentin Elizalde - Rodolfillo
Cuando
una
gente
nos
falta
When
someone
we
love
is
gone
Los
gallos
no
están
cantando
The
roosters
stop
singing
Ahorita
falta
Rodolfo
Now
Rodolfo
is
gone
Y
eso
ya
me
está
extrañando
And
it
already
strikes
me
as
strange
Pues
sí
lo
siento
en
el
alma,
su
familia
está
llorando
Well,
I
feel
it
deep
in
my
soul,
his
family
is
crying
En
unos
cuantos
segundos
todo
se
volvió
tragedia
In
a
few
seconds,
everything
turned
into
a
tragedy
No
quisiera
ni
acordarme
I
wouldn't
even
want
to
remember
it
Porque
de
veras
me
pesa
Because
it
really
weighs
on
me
Pues
gente
como
R1
Because
people
like
R1
No
donde
quiera
se
encuentra
Are
not
found
everywhere
Cuando
se
llega
el
destino
When
your
time
comes
Donde
este
mundo
reclama
When
this
world
calls
Ese
día
les
tocó
That
day
it
was
their
turn
La
mala
suerte
rondaba
Bad
luck
was
lurking
El
día
once
de
septiembre
On
September
11th
A
Rodolfo
y
a
Giovana
Rodolfo
and
Giovana
En
una
doble
rodado
In
a
dually
pickup
truck
Por
cierto
que
era
blindada
Which,
by
the
way,
was
bulletproof
Demóstenes
se
dio
cuenta
Demóstenes
realized
it
Y
sus
armas
accionaba
And
he
cocked
his
weapons
Y
placas
del
otro
lado
And
license
plates
from
the
other
side
A
un
bandido
asesinaba
Were
killing
a
bandit
Y
ahí
le
va,
mi
doc
And
there
it
goes,
my
doc
Y
arriba
Navolato,
Sinaloa,
compa,
cómo
no
And
up
Navolato,
Sinaloa,
my
friend
Vicente,
muy
enojado
Vicente,
very
angry
Gritaba
a
los
cuatro
vientos
Was
shouting
to
the
four
winds
Cómo
quisiera
encontrarlos
How
I
would
like
to
find
them
Aunque
sea
por
un
momento
Even
if
it's
just
for
a
moment
Me
bastan
cinco
segundos
Five
seconds
would
be
enough
Pa'
mandarlos
al
infierno
To
send
them
to
hell
Compa
Paker
dice
a
todos
Compa
Paker
tells
everyone
Me
pegaron
donde
duele
They
hit
me
where
it
hurts
Que
hayan
matado
a
Rodolfo
That
they
killed
Rodolfo
El
orgullo
de
mi
gente
The
pride
of
my
people
Mi
pésame
pa'
los
hijos
My
condolences
to
the
children
De
Amado
Carrillo
Fuentes
Of
Amado
Carrillo
Fuentes
Mi
madrecita
querida
My
dear
mother
Por
favor,
no
esté
llorando
Please,
don't
be
crying
Yo
aquí
me
encuentro
en
el
cielo
I
am
here
in
heaven
Con
mi
papá
y
con
Amado
With
my
father
and
with
Amado
Por
favor,
ya
no
estés
triste
Please,
don't
be
sad
anymore
Que
te
estamos
vigilando
We
are
watching
over
you
Mi
Navolato
querido
My
beloved
Navolato
No
te
volveré
a
ver
I
will
not
see
you
again
Pero
sé
que
allá
en
el
cielo
But
I
know
that
there
in
heaven
Nos
volveremos
a
ver
We
will
see
each
other
again
Y
a
la
familia
Carrillo
And
the
Carrillo
family
Nunca
la
verán
caer
They
will
never
see
it
fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: valentin elizalde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.