Текст и перевод песни Valentin Elizalde - Señora Equivocada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora
si
a
usted
le
importa
Мадам,
если
вы
не
возражаете
tanto
su
nombre
en
la
sociedad
и
его
имя
в
обществе
por
ke
no
se
busca
un
hombre
ке
не
ищет
человека
ke
le
de
eso
y
me
deja
en
paz
ке
ЛЕ
это
и
оставляет
меня
в
покое
yo
no
tengo
mas
ke
darle
у
меня
больше
нет
ке.
y
sin
ponerle
una
condicion
и
не
ставя
условие
de
mi
alma
le
abri
las
puertas
из
моей
души
я
открыл
ему
двери
y
enamorado
di
el
corazon
и
влюбился
в
сердце
Señora
se
ha
ekivocado
Мадам
нахмурилась.
pues
yo
no
tengo
mas
ke
ofrecer
ну,
у
меня
больше
нет
ке.
tan
solo
un
puño
de
besos
просто
кулак
поцелуя
y
a
sus
pies
los
vine
a
poner
и
у
его
ног
я
пришел,
чтобы
положить
их
no
hago
lo
ke
yo
kiero
я
не
делаю
то,
что
я
Кир
y
del
dinero
no
soy
el
rey
и
из
денег
я
не
король
no
tengo
a
mis
pies
el
mundo
у
меня
нет
мира
на
ногах.
y
le
aseguro
no
lo
tendre.
и
уверяю
вас,
у
меня
его
не
будет.
Asi
ke
señora
mia
Asi
ke
леди
МИА
me
voy
a
ir
ya
no
me
vera
я
больше
не
увижу
себя.
le
dejo
el
camino
libre
я
оставлю
вам
свободный
путь
para
ke
haga
su
voluntad
для
ке
сделайте
вашу
волю
pa'
nada
yo
le
hago
falta
я
ничего
не
делаю.
nomas
la
estorbo
y
no
esta
bien
только
в
мешать,
и
не
очень
хорошо
perdoneme
las
molestias
простите
за
неудобства.
con
su
permiso
с
вашего
разрешения
y
disculpe
usted.
и
прошу
прощения.
Señora
se
ha
ekivocado
Мадам
нахмурилась.
pues
yo
no
tengo
mas
ke
ofrecer
ну,
у
меня
больше
нет
ке.
tan
solo
un
puño
de
besos
просто
кулак
поцелуя
y
a
sus
pies
los
vine
a
poner
и
у
его
ног
я
пришел,
чтобы
положить
их
no
hago
lo
ke
yo
kiero
я
не
делаю
то,
что
я
Кир
y
del
dinero
no
soy
el
rey
и
из
денег
я
не
король
no
tengo
a
mis
pies
el
mundo
у
меня
нет
мира
на
ногах.
y
le
aseguro
no
lo
tendre.
и
уверяю
вас,
у
меня
его
не
будет.
Asi
ke
señora
mia
Asi
ke
леди
МИА
me
voy
a
ir
ya
no
me
vera
я
больше
не
увижу
себя.
le
dejo
el
camino
libre
я
оставлю
вам
свободный
путь
para
ke
haga
su
voluntad
для
ке
сделайте
вашу
волю
pa'
nada
yo
le
hago
falta
я
ничего
не
делаю.
nomas
la
estorbo
y
no
esta
bien
только
в
мешать,
и
не
очень
хорошо
perdoneme
las
molestias
простите
за
неудобства.
con
su
permiso
с
вашего
разрешения
y
disculpe
usted.
и
прошу
прощения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: miguel ángel noriega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.