Текст и перевод песни Valentin Elizalde - Vete Con Él
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete
con
el
hombre
que
te
da
dinero
Уходи
к
тому,
кто
дарит
тебе
деньги,
Perlas
y
brillantes,
casa
y
carro
nuevo
Жемчуга,
бриллианты,
дом
и
новую
машину.
¿Para
qué
me
quieres
si
no
valgo
nada?
Зачем
я
тебе,
если
я
ничего
не
стою?
Si
conmigo
vives
durmiendo
en
el
suelo
Если
со
мной
ты
спишь
на
голом
полу.
Vete
con
el
hombre
que
te
baña
de
oro
Уходи
к
тому,
кто
осыпает
тебя
золотом,
Aunque
no
te
quiera
como
yo
te
quiero
Хоть
он
и
не
любит
тебя
так,
как
люблю
я.
Vete
con
el
hombre
que
te
compra
todo
Уходи
к
тому,
кто
покупает
тебе
всё,
Lo
que
se
te
antoja,
ya
nada
me
importa
Всё,
что
ты
пожелаешь,
мне
уже
всё
равно.
Pero
no
te
olvides
que
yo
fui
el
primero
Но
не
забывай,
что
я
был
первым,
Que
te
dio
la
mano
y
que
te
abrió
la
puerta
Кто
протянул
тебе
руку
и
открыл
дверь,
Cuando
casi
loca
te
estabas
volviendo
Когда
ты
чуть
с
ума
не
сошла
от
горя,
Yo
te
di
mi
vida
pa′
no
verte
muerta
Я
отдал
тебе
свою
жизнь,
чтобы
ты
не
умерла.
Vete
con
el
hombre
que
te
da
pura
riqueza
Уходи
к
тому,
кто
дарит
тебе
богатство,
Porque
yo,
pura
pobreza
es
lo
que
te
puedo
dar
Потому
что
я
могу
дать
тебе
лишь
бедность.
Ojala
que
un
día
con
el
dinero
de
ese
hombre
Надеюсь,
однажды
на
деньги
этого
мужчины
Compres
toda
la
ternura,
con
todo
y
felicidad
Ты
купишь
всю
нежность
вместе
со
счастьем.
Y
ahí
le
va
pa'
mi
compa
Alonso
Mendoza
И
это
для
моего
друга
Алонсо
Мендосы
De
los
Mendoza
y
Navojoa
Из
Мендосы
и
Навохоа
Vete
con
el
hombre
que
te
compra
todo
Уходи
к
тому,
кто
покупает
тебе
всё,
Lo
que
se
te
antoja,
ya
nada
me
importa
Всё,
что
ты
пожелаешь,
мне
уже
всё
равно.
Pero
no
te
olvides
que
yo
fui
el
primero
Но
не
забывай,
что
я
был
первым,
Que
te
dio
la
mano
y
que
te
abrió
la
puerta
Кто
протянул
тебе
руку
и
открыл
дверь,
Cuando
casi
loca
te
estabas
volviendo
Когда
ты
чуть
с
ума
не
сошла
от
горя,
Yo
te
di
mi
vida
pa′
no
verte
muerta
Я
отдал
тебе
свою
жизнь,
чтобы
ты
не
умерла.
Vete
con
el
hombre
que
te
da
pura
riqueza
Уходи
к
тому,
кто
дарит
тебе
богатство,
Porque
yo,
pura
pobreza
es
lo
que
te
puedo
dar
Потому
что
я
могу
дать
тебе
лишь
бедность.
Ojala
que
un
día
con
el
dinero
de
ese
hombre
Надеюсь,
однажды
на
деньги
этого
мужчины
Compres
toda
la
ternura,
con
todo
y
felicidad
Ты
купишь
всю
нежность
вместе
со
счастьем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CORNELIO REYNA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.