Текст и перевод песни Valentin Elizalde - Vete Con El (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete Con El (Live)
Уходи с ним (Live)
Vete
con
el
hombre
que
te
da
dienro
Уходи
к
тому,
кто
дарит
тебе
деньги,
Perlas
y
brillasntes
casa
y
carro
nuevo
Жемчуг
и
бриллианты,
дом
и
новую
машину.
Para
que
me
quieres
si
no
valgo
nada?
Зачем
я
тебе,
если
я
ничего
не
стою?
Si
conmigo
vives
durmiendo
en
el
suelo
Если
со
мной
ты
спишь
на
полу.
Vete
con
el
hombre
que
te
baña
de
oro
Уходи
к
тому,
кто
осыпает
тебя
золотом,
Aunque
no
te
quiera
como
yo
te
quiero
Хотя
он
и
не
любит
тебя
так,
как
люблю
я.
Vete
con
le
hombre
que
te
compra
todo
Уходи
к
тому,
кто
покупает
тебе
всё,
Lo
que
se
te
antoja,
ya
nada
me
importa
Всё,
что
ты
пожелаешь,
мне
уже
всё
равно.
Pero
no
te
olvides
que
yo
fui
el
primero
Но
не
забывай,
что
я
был
первым,
Que
te
dio
la
mano
y
que
te
abrio...
Кто
протянул
тебе
руку
и
открыл...
Cuando
casi
loca
te
estabas
volviendo
Когда
ты
была
почти
безумна.
Yo
te
di
mi
mano
pa
no
verte
muerta
Я
дал
тебе
руку,
чтобы
ты
не
погибла.
Vete
con
el
hombre
que
te
da
pura
riqueza
Уходи
к
тому,
кто
дарит
тебе
богатство,
Por
que
yo
pura
pobreza
es
lo
que
te
puedo
dar
Потому
что
я
могу
дать
тебе
только
бедность.
Ojala
que
un
dia
con
el
dinero
de
ese
hombre
Надеюсь,
однажды
на
деньги
этого
мужчины
Compres
toda
la
ternura
con
todo
y
felicidad
Ты
купишь
всю
нежность
вместе
со
счастьем.
(Y
ahi
le
va
pa
mi
compa
Alonso
Mendoza,
(И
это
для
моего
друга
Алонсо
Мендосы,
De
los
mendoza
de
Navojoa)
Из
Мендосов
из
Навохоа)
Vete
con
le
hombre
que
te
compra
todo
Уходи
к
тому,
кто
покупает
тебе
всё,
Lo
que
se
te
antoja,
ya
nada
me
importa
Всё,
что
ты
пожелаешь,
мне
уже
всё
равно.
Pero
no
te
olvides
que
yo
fui
el
primero
Но
не
забывай,
что
я
был
первым,
Que
te
dio
la
mano
y
que
te
abrio...
Кто
протянул
тебе
руку
и
открыл...
Cuando
casi
loca
te
estabas
volviendo
Когда
ты
была
почти
безумна.
Yo
te
di
mi
mano
pa
no
verte
muerta
Я
дал
тебе
руку,
чтобы
ты
не
погибла.
Vete
con
el
hombre
que
te
da
pura
riqueza
Уходи
к
тому,
кто
дарит
тебе
богатство,
Por
que
yo
pura
pobreza
es
lo
que
te
puedo
dar
Потому
что
я
могу
дать
тебе
только
бедность.
Ojala
que
un
dia
con
el
dinero
de
ese
hombre
Надеюсь,
однажды
на
деньги
этого
мужчины
Compres
toda
la
ternura
con
todo
y
felicidad.
Ты
купишь
всю
нежность
вместе
со
счастьем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CORNELIO REYNA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.