Текст и перевод песни Valeria Castro - Peter Pan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
día
llega
a
mí
la
calma
One
day,
peace
shall
come
to
me
Mi
Peter
Pan
hoy
amenaza
My
Peter
Pan
now
threatens
Aquí
hay
poco
que
hacer
There
is
little
to
do
here
Me
siento
como
en
otra
plaza
I
feel
like
being
in
another
square
En
la
de
estar
solito
en
casa
In
loneliness
right
at
home
¿Será
culpa
de
tu
piel?
Could
it
be
the
fault
of
your
skin?
¿Será
que
me
habré
hecho
mayor
Maybe
I've
become
older
O
que
algo
nuevo
ha
tocado
este
botón
Or
something
new
has
hit
this
button
Para
que
Peter
se
largue?
So
Peter
leaves?
Y,
tal
vez,
viva
ahora
mejor
Perhaps,
my
life
is
now
better
Más
a
gusto,
más
tranquilo
en
mi
interior
More
at
ease,
more
tranquil
within
Que
Campanilla
te
cuide
y
te
guarde
May
Tinker
Bell
take
care
of
you
and
protect
you.
A
veces,
gritas
desde
el
cielo
queriendo
destrozar
mi
calma
Sometimes,
you
scream
from
the
sky
wanting
to
ruin
my
peace.
Vas
persiguiendo
como
un
trueno
para
darme
ese
relámpago
azul
You
come
after
me
like
the
thunder
to
give
me
that
blue
lightning.
Ahora
me
gritas
desde
el
cielo,
pero
te
encuentras
con
mi
alma
Now,
you
cry
from
the
sky,
but
you'll
meet
my
soul.
Conmigo
ya
no
intentes
nada,
parece
que
el
amor
me
calma
Don't
try
anything
with
me
anymore,
it
seems
love
is
calming
me
down.
Si
te
llevas
mi
niñez
If
you
take
away
my
childhood,
Llévate
la
parte
que
me
sobre
a
mí
Take
the
part
that,
to
me,
is
still
worth
keeping.
Si
te
marchas,
viviré
If
you
leave,
I
shall
live,
Con
la
paz
que
necesito
y
tanto
ansié
With
the
peace
I
need
and
have
longed
so
much
for.
Pasó
un
buen
día
junto
a
mí
He
spent
a
beautiful
day
with
me
Parecía
que
quería
quedarse
aqui
He
seemed
to
want
to
stay
here
No
había
manera
de
echarle
There
was
no
way
to
get
rid
of
him
Si
Peter
no
se
quiere
ir
If
Peter
does
not
want
to
leave,
La
soledad,
después,
querrá
vivir
en
mí
Then,
loneliness
will
want
to
live
inside
of
me.
La
vida
tiene
sus
fases,
sus
fases
Life
goes
through
stages,
stages.
A
veces,
gritas
desde
el
cielo
queriendo
destrozar
mi
calma
Sometimes,
you
scream
from
the
sky
wanting
to
ruin
my
peace.
Vas
persiguiendo
como
un
trueno
para
darme
ese
relámpago
azul
You
come
after
me
like
the
thunder
to
give
me
that
blue
lightning.
Ahora
me
gritas
desde
el
cielo,
pero
te
encuentras
con
mi
alma
Now,
you
cry
from
the
sky,
but
you'll
meet
my
soul.
Conmigo
ya
no
intentes
nada,
parece
que
el
amor
me
calma
Don't
try
anything
with
me
anymore,
it
seems
love
is
calming
me
down.
Cuando
te
marches,
creceré
When
you
leave,
I
will
grow,
Recorriendo
tantas
partes
que
olvidé
Recalling
so
many
paths
I
have
forgotten.
Y
hubo
mi
tiempo,
ya
lo
ves
And
there
was
my
time,
you
can
see.
Tengo
paz
y
es
el
momento
de
crecer
I
have
peace
and
it
is
time
to
grow.
Si
te
marchas,
viviré
If
you
leave,
I
shall
live
Con
la
paz
que
necesito
y
tanto
ansié
With
the
peace
I
need
and
have
longed
so
much
for.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dani Martín, David Otero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.