Текст и перевод песни Valeria Castro - costura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
tanto
que
pasa
factura
There's
so
much
that
takes
its
toll
Que
se
me
quita
el
sueño
y
la
ternura
That
it
takes
away
my
sleep
and
tenderness
Del
llanto
nunca
hubo
una
cura
There
was
never
a
cure
for
crying
Porque
si
eso
queda
dentro
ahoga
las
dudas
Because
if
that
stays
inside,
it
drowns
out
the
doubts
En
vela
la
noche
entera
Awake
the
whole
night
Pero
hay
tiempo
hasta
el
día
en
que
me
muera
But
there's
time
until
the
day
I
die
Si
se
olvida
la
parte
sincera
If
the
sincere
part
is
forgotten
El
cuerpo
eso
lo
siente,
no
se
calla
The
body
feels
it,
it
doesn't
keep
quiet
Se
envenena
It
poisons
itself
El
pecho
aguanta
y
no
supura
The
chest
endures
and
doesn't
fester
Que
la
herida
se
concentre
en
lo
que
dura
May
the
wound
concentrate
on
how
long
it
lasts
Con
tanta
aguja
en
la
costura
With
so
many
needles
in
the
seam
No
hay
hilo
de
voz
que
se
oiga
There's
no
thread
of
voice
that
can
be
heard
No
hay
quien
pueda
There's
no
one
who
can
Dejarlo
en
vela
la
noche
entera
Leave
it
awake
the
whole
night
Pero
hay
tiempo
hasta
el
día
en
que
me
muera
But
there's
time
until
the
day
I
die
Si
se
olvida
la
parte
sincera
If
the
sincere
part
is
forgotten
El
cuerpo
eso
lo
siente,
no
se
calla
The
body
feels
it,
it
doesn't
keep
quiet
Se
envenena
It
poisons
itself
Que
el
eco
tiene
vida
That
the
echo
has
life
Y
vida
mía,
vida
mía
And
my
life,
my
life
Ese
silencio
fue
desgarrador
That
silence
was
heartbreaking
Que
el
eco
tiene
vida
That
the
echo
has
life
Y
vida
mía,
vida
mía
And
my
life,
my
life
Ese
silencio
fue
desgarrador
That
silence
was
heartbreaking
Suenan
las
raíces
The
roots
sound
Suena
lo
que
dices
What
you
say
sounds
Suena
la
experiencia
también
de
las
aprendices
The
experience
of
the
apprentices
also
sounds
Suena
lo
que
calles
What
you
keep
quiet
sounds
Suena
todo
el
valle
The
whole
valley
sounds
Suena
todo
lo
que
yo
he
aprendido
de
mi
madre
Everything
I've
learned
from
my
mother
sounds
Suenan
las
raíces
The
roots
sound
Suena
lo
que
dices
What
you
say
sounds
Suena
la
experiencia
también
de
las
aprendices
The
experience
of
the
apprentices
also
sounds
Suena
lo
que
calles
What
you
keep
quiet
sounds
Suena
todo
el
valle
The
whole
valley
sounds
Suena
todo
lo
que
yo
he
aprendido
de
mi
madre
Everything
I've
learned
from
my
mother
sounds
Que
el
eco
tiene
vida
That
the
echo
has
life
Y
vida
mía,
vida
mía
And
my
life,
my
life
Ese
silencio
fue
desgarrador
That
silence
was
heartbreaking
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.