Valeria Lynch feat. Claudio Marciello - La Ciudad de la Furia (with Claudio Marciello) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Valeria Lynch feat. Claudio Marciello - La Ciudad de la Furia (with Claudio Marciello)




La Ciudad de la Furia (with Claudio Marciello)
Город ярости (с Клаудио Марчелло)
Me verás volar
Ты увидишь, как я парю
Por la ciudad de la furia
Над городом ярости,
Donde nadie sabe de
Где никто обо мне не знает,
Y yo soy parte de todos
И я часть каждого.
Nada cambiara
Ничто не изменится
Con un aviso de curva
С предупреждением о повороте.
En sus caras veo el temor
В их лицах я вижу страх,
Ya no hay fábulas
Больше нет сказок
En la ciudad de la furia
В городе ярости.
Me verás caer
Ты увидишь, как я падаю
Como un ave de presa
Словно хищная птица,
Me verás caer
Ты увидишь, как я падаю
Sobre terrazas desiertas
На пустынные террасы.
Te desnudaré
Я обнажу тебя
Por las calles azules
На голубых улицах,
Me refugiaré
Я укроюсь
Antes que todos despierten
Прежде, чем все проснутся.
Me dejarás dormir al amanecer
Ты позволишь мне уснуть на рассвете
Entre tus piernas
Между твоих ног,
Entre tus piernas
Между твоих ног.
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Ты сумеешь хорошо спрятать меня и исчезнуть
Entre la niebla
В тумане,
Entre la niebla
В тумане.
Un hombre alado extraña la tierra
Крылатый человек тоскует по земле.
Me verás volar
Ты увидишь, как я парю
Por la ciudad de la furia
Над городом ярости,
Donde nadie sabe de
Где никто обо мне не знает,
Y yo soy parte de todos
И я часть каждого.
Con la luz del sol
В свете солнца
Se derriten mis alas
Тают мои крылья,
Solo encuentro en la oscuridad
Только в темноте я нахожу
Lo que me une con la ciudad de la furia
То, что связывает меня с городом ярости.
Me verás caer
Ты увидишь, как я падаю
Como una flecha salvaje
Как дикая стрела,
Me veras caer
Ты увидишь, как я падаю
Entre vuelos fugaces
В мимолетных полетах.
Buenos Aires se ve tan susceptible
Буэнос-Айрес кажется таким уязвимым,
Ese destino de furia es
Эта судьба ярости
Lo que en sus caras persiste
То, что сохраняется на их лицах.
Me dejarás dormir al amanecer
Ты позволишь мне уснуть на рассвете
Entre tus piernas
Между твоих ног,
Entre tus piernas
Между твоих ног.
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Ты сумеешь хорошо спрятать меня и исчезнуть
Entre la niebla
В тумане,
Entre la niebla
В тумане.
Un hombre alado prefiere la noche
Крылатый человек предпочитает ночь.





Авторы: Gustavo Adrian Cerati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.