Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como una Loba
Wie eine Wölfin
Una
loba,
caminando
mal
herida
Eine
Wölfin,
schwer
verletzt
umherwandernd
Tratando
de
ubicarse
en
la
región
Versuchend,
sich
in
der
Gegend
zurechtzufinden
Traicionada
por
su
olfato
a
la
deriva
Verraten
von
ihrem
ziellosen
Geruchssinn
Así
me
siento
yo,
si
me
falta
tu
amor
So
fühle
ich
mich,
wenn
mir
deine
Liebe
fehlt
Así
me
siento
yo,
sin
tener
tus
caricias
So
fühle
ich
mich,
ohne
deine
Zärtlichkeiten
Así
me
siento
yo,
en
celo
todo
el
día
So
fühle
ich
mich,
den
ganzen
Tag
brünstig
Recorriendo
las
calles,
que
recorrí
contigo
Die
Straßen
durchstreifend,
die
ich
mit
dir
durchstreifte
Buscando
en
otros
hombres
In
anderen
Männern
suchend
Descubrir
tu
sonrisa
Dein
Lächeln
zu
entdecken
Como
una
loba
Wie
eine
Wölfin
Aullo
por
las
noches,
encendida
Heule
ich
nachts,
entflammt
Para
que
sepas
Damit
du
weißt
Que
sigo
estando
sola
en
mi
guarida
Dass
ich
immer
noch
allein
in
meinem
Bau
bin
Y
si
mañana
Und
wenn
wir
uns
morgen
Volvemos
a
encontrarnos
por
la
vida
Im
Leben
wieder
begegnen
Finjamos
que
acabamos
Lass
uns
so
tun,
als
hätten
wir
uns
Recién
de
conocernos
Gerade
erst
kennengelernt
Róbame
un
beso
Stiehl
mir
einen
Kuss
Y
llévame
contigo
muy
de
prisa
Und
nimm
mich
schnell
mit
dir
Donde
tú
sabes
Dorthin,
wo
du
weißt
Que
yo
caeré
en
tus
brazos,
seducida
Dass
ich,
verführt,
in
deine
Arme
fallen
werde
Ni
me
preguntes
Frag
mich
nicht
einmal
Y
toma
lo
que
es
tuyo,
sin
medida
Und
nimm
dir,
was
dein
ist,
ohne
Maß
Que
hambrienta
de
tu
cuerpo
Denn
hungrig
nach
deinem
Körper
Amando,
moriría
Würde
ich
liebend
sterben
Una
loba,
así
me
siento
yo
Eine
Wölfin,
so
fühle
ich
mich
Así
me
siento
yo,
una
loba
agresiva
So
fühle
ich
mich,
eine
aggressive
Wölfin
Oliendo
a
leña
seca,
cubierta
de
rocío
Riechend
nach
trockenem
Holz,
bedeckt
mit
Tau
Mordiéndome
yo
misma
Mich
selbst
beißend
Pensando
en
tus
caricias
Denkend
an
deine
Zärtlichkeiten
Porque
la
luna
llena
Denn
der
Vollmond
En
mi
piel
te
llama
a
gritos
Ruft
auf
meiner
Haut
laut
nach
dir
Como
una
loba
Wie
eine
Wölfin
Aullo
por
las
noches,
encendida
Heule
ich
nachts,
entflammt
Para
que
sepas
Damit
du
weißt
Que
sigo
estando
sola
en
mi
guarida
Dass
ich
immer
noch
allein
in
meinem
Bau
bin
Y
si
mañana
Und
wenn
wir
uns
morgen
Volvemos
a
encontrarnos
por
la
vida
Im
Leben
wieder
begegnen
Finjamos
que
acabamos
recién
de
conocernos
Lass
uns
so
tun,
als
hätten
wir
uns
gerade
erst
kennengelernt
Róbame
un
beso
Stiehl
mir
einen
Kuss
Y
llévame
contigo,
muy
de
prisa
Und
nimm
mich
schnell
mit
dir
Donde
tú
sabes
Dorthin,
wo
du
weißt
Que
yo
caeré
en
tus
brazos,
seducida
Dass
ich,
verführt,
in
deine
Arme
fallen
werde
Ni
me
preguntes
Frag
mich
nicht
einmal
Y
toma
lo
que
es
tuyo,
sin
medida
Und
nimm
dir,
was
dein
ist,
ohne
Maß
Que
hambrienta
de
tu
cuerpo
Denn
hungrig
nach
deinem
Körper
Amando,
moriría
Würde
ich
liebend
sterben
Una
loba,
así
me
siento
yo
Eine
Wölfin,
so
fühle
ich
mich
Como
una
loba
Wie
eine
Wölfin
Como
una
loba
Wie
eine
Wölfin
Como
una
loba
Wie
eine
Wölfin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Sotelo, Marquito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.