Valeria Lynch - Deja de matarme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Valeria Lynch - Deja de matarme




Deja de matarme
Stop Killing Me
Con el tiempo todo pasará
With time, everything will pass
Los recuerdos se irán
The memories will fade
En el eco desaparecerán
They'll disappear in the echo
Y la vida será un túnel si no estás
And life will be a tunnel if you're not here
Un pasaje sin luz
A passage without light
Que se cierra y no termina más
That closes and never ends
Atrapados en la misma ficción
Trapped in the same fiction
Sin ninguna dirección
Without any direction
Tan distinto y siempre tan igual
So different and yet always the same
En el mismo lugar
In the same place
Dando vueltas y vueltas, sin parar
Going round and round, without stopping
Y no atrapas la tierra si te vas
And I can't touch the ground if you leave
Horizonte de sal
Horizon of salt
Un desierto que no quiero cruzar
A desert I don't want to cross
Atrapados en la misma ficción
Trapped in the same fiction
Encerrados sin ninguna dirección
Locked up without any direction
Por amor, deja de matarme
For love, stop killing me
Como sabré cuantas muertes más pueda yo vivir
How will I know how many more deaths I can live through?
Por amor, deja de matarme
For love, stop killing me
Si perder el tiempo contigo es estar viva para mi
If wasting time with you is being alive to me
Atrapados en la misma ficción
Trapped in the same fiction
Tu silencio ensordecedor
Your deafening silence
Hasta en el ruido se oyó
Could be heard even in the noise
Como el beso largo del adiós
Like the long kiss of goodbye
Laberinto del que no puedo escapar
A labyrinth I can't escape
Que no tiene ni principio ni final
That has no beginning or end
Por amor, deja de matarme
For love, stop killing me
Como sabré cuantas muertes más pueda yo vivir
How will I know how many more deaths I can live through?
Por amor, deja de matarme
For love, stop killing me
Si perder el tiempo contigo es estar viva para mi
If wasting time with you is being alive to me
Atrapados en la misma ficción
Trapped in the same fiction
Hay un camino sin luz
There's a path without light
Donde se oculta la soledad
Where loneliness hides
Un infierno sin piedad
A hell without mercy
Por amor, deja de matarme
For love, stop killing me
Como sabré cuantas muertes más pueda yo vivir
How will I know how many more deaths I can live through?
Por amor, deja de matarme
For love, stop killing me
Si perder el tiempo contigo es estar viva para mi
If wasting time with you is being alive to me
Atrapados en la misma ficción
Trapped in the same fiction
Por amor, deja de matarme
For love, stop killing me
Por amor, deja de matarme
For love, stop killing me
Por amor
For love
Con el tiempo se que todo
With time I know everything
Pasará
Will pass






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.