Текст и перевод песни Valeria Lynch - Deja de matarme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja de matarme
Stop Killing Me
Con
el
tiempo
todo
pasará
With
time,
everything
will
pass
Los
recuerdos
se
irán
The
memories
will
fade
En
el
eco
desaparecerán
They'll
disappear
in
the
echo
Y
la
vida
será
un
túnel
si
no
estás
And
life
will
be
a
tunnel
if
you're
not
here
Un
pasaje
sin
luz
A
passage
without
light
Que
se
cierra
y
no
termina
más
That
closes
and
never
ends
Atrapados
en
la
misma
ficción
Trapped
in
the
same
fiction
Sin
ninguna
dirección
Without
any
direction
Tan
distinto
y
siempre
tan
igual
So
different
and
yet
always
the
same
En
el
mismo
lugar
In
the
same
place
Dando
vueltas
y
vueltas,
sin
parar
Going
round
and
round,
without
stopping
Y
no
atrapas
la
tierra
si
te
vas
And
I
can't
touch
the
ground
if
you
leave
Horizonte
de
sal
Horizon
of
salt
Un
desierto
que
no
quiero
cruzar
A
desert
I
don't
want
to
cross
Atrapados
en
la
misma
ficción
Trapped
in
the
same
fiction
Encerrados
sin
ninguna
dirección
Locked
up
without
any
direction
Por
amor,
deja
de
matarme
For
love,
stop
killing
me
Como
sabré
cuantas
muertes
más
pueda
yo
vivir
How
will
I
know
how
many
more
deaths
I
can
live
through?
Por
amor,
deja
de
matarme
For
love,
stop
killing
me
Si
perder
el
tiempo
contigo
es
estar
viva
para
mi
If
wasting
time
with
you
is
being
alive
to
me
Atrapados
en
la
misma
ficción
Trapped
in
the
same
fiction
Tu
silencio
ensordecedor
Your
deafening
silence
Hasta
en
el
ruido
se
oyó
Could
be
heard
even
in
the
noise
Como
el
beso
largo
del
adiós
Like
the
long
kiss
of
goodbye
Laberinto
del
que
no
puedo
escapar
A
labyrinth
I
can't
escape
Que
no
tiene
ni
principio
ni
final
That
has
no
beginning
or
end
Por
amor,
deja
de
matarme
For
love,
stop
killing
me
Como
sabré
cuantas
muertes
más
pueda
yo
vivir
How
will
I
know
how
many
more
deaths
I
can
live
through?
Por
amor,
deja
de
matarme
For
love,
stop
killing
me
Si
perder
el
tiempo
contigo
es
estar
viva
para
mi
If
wasting
time
with
you
is
being
alive
to
me
Atrapados
en
la
misma
ficción
Trapped
in
the
same
fiction
Hay
un
camino
sin
luz
There's
a
path
without
light
Donde
se
oculta
la
soledad
Where
loneliness
hides
Un
infierno
sin
piedad
A
hell
without
mercy
Por
amor,
deja
de
matarme
For
love,
stop
killing
me
Como
sabré
cuantas
muertes
más
pueda
yo
vivir
How
will
I
know
how
many
more
deaths
I
can
live
through?
Por
amor,
deja
de
matarme
For
love,
stop
killing
me
Si
perder
el
tiempo
contigo
es
estar
viva
para
mi
If
wasting
time
with
you
is
being
alive
to
me
Atrapados
en
la
misma
ficción
Trapped
in
the
same
fiction
Por
amor,
deja
de
matarme
For
love,
stop
killing
me
Por
amor,
deja
de
matarme
For
love,
stop
killing
me
Con
el
tiempo
se
que
todo
With
time
I
know
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.