Valeria Lynch - Ella, la Loca - перевод текста песни на немецкий

Ella, la Loca - Valeria Lynchперевод на немецкий




Ella, la Loca
Sie, die Verrückte
La loca camina y camina
Die Verrückte geht und geht
Por cualquier esquina, sin saber qué hacer
An jeder Ecke, ohne zu wissen, was sie tun soll
La loca es tan incoherente
Die Verrückte ist so wirr
Que jamás la gente la podrá entender
Dass die Leute sie niemals verstehen können
Y así como se pasa varias horas muy callada
Und so wie sie viele Stunden sehr still verbringt
De pronto larga fuertes carcajadas
Bricht sie plötzlich in lautes Gelächter aus
La loca cuando está rendida
Die Verrückte, wenn sie erschöpft ist
Se queda dormida en cualquier umbral
Schläft auf irgendeiner Türschwelle ein
La gente que pasa la mira
Die Leute, die vorbeigehen, schauen sie an
Y cosas le tira, para hacerle mal
Und werfen Dinge nach ihr, um ihr wehzutun
Y en vez de preocuparse por brindarle alguna ayuda
Und anstatt sich darum zu kümmern, ihr irgendeine Hilfe anzubieten
La tratan con desprecio y con burla
Behandeln sie sie mit Verachtung und Spott
La loca anda por ahí
Die Verrückte läuft herum
La loca, el hazmerreír,
Die Verrückte, das Gespött, ja
La loca llora su dolor
Die Verrückte beweint ihren Schmerz
Lo que no saben es que si está loca
Was sie nicht wissen, ist, dass wenn sie verrückt ist
Que si está muy loca...
Dass wenn sie sehr verrückt ist...
La loca, la pobre harapienta
Die Verrückte, die arme Zerlumpte
Nunca toma en cuenta que descalza va
Bemerkt niemals, dass sie barfuß geht
La loca lleva noche y día
Die Verrückte trägt Tag und Nacht
La fotografía de quien ya no está
Das Foto dessen, der nicht mehr da ist
Y como un acto simple, en un acto muy sencillo
Und wie eine einfache Handlung, in einer sehr simplen Geste
Se aturde con alcohol y cigarrillos
Betäubt sie sich mit Alkohol und Zigaretten
La loca canta y habla sola
Die Verrückte singt und spricht allein
Nombra a toda hora no se sabe a quién
Nennt zu jeder Stunde, man weiß nicht wen
La gente llena de inconsciencia
Die Leute voller Gedankenlosigkeit
Con gran insistencia la hace padecer
Lassen sie mit großer Beharrlichkeit leiden
En vez de respetar a quien ya no tiene alegría
Anstatt die zu respektieren, die keine Freude mehr hat
Le ofrecen una mueca de ironía
Bieten sie ihr eine ironische Grimasse
La loca anda por ahí
Die Verrückte läuft herum
La loca, el hazmerreír,
Die Verrückte, das Gespött, ja
La loca llora su dolor
Die Verrückte beweint ihren Schmerz
Lo que no saben es que si está loca
Was sie nicht wissen, ist, dass wenn sie verrückt ist
Que si está muy loca o requete loca
Dass wenn sie sehr verrückt oder total verrückt ist
Es un por un gran amor
Ist es wegen einer großen Liebe





Авторы: Fabio Espinosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.