Текст и перевод песни Valeria Lynch - Fuera de Mi Vida
Fuera de Mi Vida
Out of My Life
No
empieces
a
quitarte
la
camisa
Don't
start
taking
off
your
shirt
No
vas
a
convencerme
como
siempre
You're
not
going
to
convince
me
like
you
always
do
Se
ha
roto
el
espejo
de
tu
vida
The
mirror
of
your
life
has
broken
Te
espera
un
tiempo
gris
de
mala
suerte
A
gray
time
of
bad
luck
awaits
you
Yo
fui
esa
pared
que
utilizabas
I
was
that
wall
you
used
Para
apoyar
la
piel
de
vez
en
cuando
To
support
your
skin
from
time
to
time
Para
jugar
al
hombre,
para
calmar
tu
fiebre
To
play
the
man,
to
calm
your
fever
Para
sentirte
un
dios
omnipotente
To
feel
like
an
omnipotent
God
Fui
tu
esclava,
encadenada
a
una
cama
I
was
your
slave,
chained
to
a
bed
Una
autómata
sin
sueños
y
sin
alma
An
automaton
without
dreams
or
a
soul
Pero
esto
se
acaba
But
this
is
over
Hoy
mi
fe
te
condena
Today
my
faith
condemns
you
Fuera,
fuera,
fuera
Out,
out,
out
Fuera
de
mi
vida
Out
of
my
life
Que
esta
vez
la
gota
reventó
la
copa
This
time
the
drop
has
spilled
the
cup
Fuera
de
mi
vida
Out
of
my
life
Ya
no
quiero
nada
I
don't
want
anything
anymore
De
lo
que
me
dabas
como
una
limosna
Of
what
you
gave
me
like
alms
De
tu
hipocresía
Of
your
hypocrisy
Fuera
de
mi
vida
Out
of
my
life
Cuando
digo
fuera
rompo
las
cadenas
When
I
say
out,
I
break
the
chains
Fuera
de
mi
vida
Out
of
my
life
Si
me
ves
llorando
If
you
see
me
crying
Es
mi
desencanto,
hoy
veo
a
un
extraño
It's
my
disenchantment,
today
I
see
a
stranger
Y
yo
te
amaba
tanto
And
I
loved
you
so
much
Tanto,
tanto
So
much,
so
much
Estabas
convencido
con
el
juego
You
were
convinced
with
the
game
Para
decir
verdad,
estabas
ciego
To
tell
the
truth,
you
were
blind
Yo
no
compré
ninguna
de
todas
tus
mentiras
I
didn't
buy
any
of
your
lies
Cuando
tu
me
engañabas,
lo
sabía
When
you
cheated
on
me,
I
knew
it
Fuera
de
mi
vida
Out
of
my
life
Que
esta
vez
la
gota
reventó
la
copa
This
time
the
drop
has
spilled
the
cup
Fuera
de
mi
vida
Out
of
my
life
Ya
no
quiero
nada
I
don't
want
anything
anymore
De
lo
que
me
dabas
como
una
limosna
Of
what
you
gave
me
like
alms
De
tu
hipocresía
Of
your
hypocrisy
Fuera
de
mi
vida
Out
of
my
life
Cuando
digo
fuera
rompo
las
cadenas
When
I
say
out,
I
break
the
chains
Fuera
de
mi
vida
Out
of
my
life
Si
me
ves
llorando
If
you
see
me
crying
Es
mi
desencanto,
hoy
veo
a
un
extraño
It's
my
disenchantment,
today
I
see
a
stranger
Y
yo
te
amaba
tanto
And
I
loved
you
so
much
Fuera
de
mi
vida
Out
of
my
life
Que
esta
vez
la
gota
reventó
la
copa
This
time
the
drop
has
spilled
the
cup
Fuera
de
mi
vida
Out
of
my
life
Ya
no
quiero
nada
I
don't
want
anything
anymore
De
lo
que
me
dabas
como
una
limosna
Of
what
you
gave
me
like
alms
De
tu
hipocresía
Of
your
hypocrisy
Fuera
de
mi
vida
Out
of
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paz Martinez (a/k/a N. Gurvich), Juan Jose Novaira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.