Valeria Lynch - La Ciudad de la Furia (with Claudio Marciello) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Valeria Lynch - La Ciudad de la Furia (with Claudio Marciello)




La Ciudad de la Furia (with Claudio Marciello)
Город ярости (с Клаудио Марчелло)
Me verás volar
Ты увидишь, как я лечу
Por la ciudad de la furia
Над городом ярости,
Donde nadie sabe de
Где никто обо мне не знает,
Y yo soy parte de todos
И я часть каждого.
Nada cambiará
Ничего не изменится
Con un aviso de curva
С предупреждением о повороте.
En sus caras veo el temor
В их лицах я вижу страх,
Ya no hay fábulas en la ciudad de la furia
В городе ярости больше нет сказок.
Me verás caer
Ты увидишь, как я падаю,
Como un ave de presa
Словно хищная птица,
Me verás caer
Ты увидишь, как я падаю
Sobre terrazas desiertas
На пустынные террасы.
Te desnudaré
Я раздену тебя
Por las calles azules
На голубых улицах,
Me refugiaré
Я укроюсь
Antes que todos despierten
Прежде, чем все проснутся.
Me dejarás dormir al amanecer
Ты позволишь мне спать на рассвете
Entre tus piernas
Между твоих ног,
Entre tus piernas
Между твоих ног.
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Ты сумеешь спрятать меня и исчезнуть
Entre la niebla
В тумане,
Entre la niebla
В тумане.
Un hombre alado extraña la tierra
Крылатый человек тоскует по земле.
Me verás volar
Ты увидишь, как я лечу
Por la ciudad de la furia
Над городом ярости,
Donde nadie sabe de
Где никто обо мне не знает,
Y yo soy parte de todos
И я часть каждого.
Con la luz del sol
С солнечным светом
Se derriten mis alas
Мои крылья тают,
Solo encuentro en la oscuridad
Только в темноте я нахожу
Lo que me une con la ciudad de la furia
То, что связывает меня с городом ярости.
Me verás caer
Ты увидишь, как я падаю,
Como una flecha salvaje
Как дикая стрела,
Me verás caer
Ты увидишь, как я падаю
Entre vuelos fugaces
В мимолетных полетах.
Buenos Aires se ve
Буэнос-Айрес выглядит
Tan susceptible
Таким уязвимым.
Es el destino de furia, es
Это судьба ярости,
Lo que en sus caras persiste
Это то, что сохраняется на их лицах.
Me dejarás dormir al amanecer
Ты позволишь мне спать на рассвете
Entre tus piernas
Между твоих ног,
Entre tus piernas
Между твоих ног.
Sabrás ocultarme bien y desaparecer
Ты сумеешь спрятать меня и исчезнуть
Entre la niebla
В тумане,
Entre la niebla
В тумане.
Un hombre alado prefiere la noche
Крылатый человек предпочитает ночь.





Авторы: Gustavo Adrian Cerati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.