Текст и перевод песни Valeria Lynch - Lo Siento, Mi Capitán
Lo Siento, Mi Capitán
Прости, мой капитан
Hay
mucho
por
hablar
Многое
нужно
сказать,
Desde
hace
tiempo,
me
sobran
las
ganas
Уже
давно,
у
меня
так
много
желания,
Me
callo
y
es
hora,
ya
Я
молчу,
но
пора,
Me
dices
que
te
vas
Ты
говоришь,
что
уходишь,
Que
es
necesario
ponernos
a
prueba
Что
необходимо
испытать
нас,
Que
estamos
a
punto
de
naufragar
Что
мы
на
грани
крушения.
No
te
das
cuenta,
no
entiendes
Ты
не
замечаешь,
не
понимаешь,
Te
enferma,
te
duele
ver
la
verdad
Тебя
тошнит,
тебе
больно
видеть
правду,
Ya
nos
hundimos
y
nadie
se
salva
Мы
уже
тонем,
и
никто
не
спасется.
Lo
siento,
mi
capitán
Прости,
мой
капитан,
Ingenuo
charlatán
Наивный
болтун,
Sabes
de
sobra
que
no
me
sorprendes
Ты
прекрасно
знаешь,
что
меня
не
удивишь,
Que
nada
me
hiere
ya
Что
ничто
меня
уже
не
ранит.
Pues,
tengo
de
aguantar
Ведь
я
должна
терпеть,
La
piel
de
acero,
la
sangre
de
hielo
Кожа
стальная,
кровь
ледяная,
No
puedes
hacerme
mal
Ты
не
можешь
причинить
мне
боль,
Te
voy
a
defraudar
Я
тебя
разочарую.
Te
queda
grande
venir
con
alardes
Тебе
не
к
лицу
приходить
с
понтами
De
hombre,
de
Superman
Мужчины,
супермена,
Si
yo
te
he
dado
a
comer
de
mi
mano
Ведь
я
кормила
тебя
с
руки,
Callado,
sin
protestar
Молча,
без
протеста.
¿Qué
vas
a
hacer
sin
mí?
Что
ты
будешь
делать
без
меня?
Si
lo
que
eres
es
solo
mi
obra
Ведь
то,
что
ты
есть,
— это
только
мое
творение,
No
puedes
pensar
por
ti
Ты
не
можешь
думать
сам
за
себя.
¿Qué
vas
a
hacer
sin
mí?
Что
ты
будешь
делать
без
меня?
Yo
soy
tu
guía,
yo
soy
tu
bandera
Я
твой
проводник,
я
твой
флаг,
Tu
estrella,
para
seguir
Твоя
звезда,
чтобы
следовать
за
ней.
¿Qué
vas
a
hacer
sin
mí?
Что
ты
будешь
делать
без
меня?
Yo,
por
mi
parte,
ya
tengo
bastante
Я,
со
своей
стороны,
уже
сыта
по
горло,
No
quiero
volverte
a
ver
Не
хочу
тебя
больше
видеть.
No
me
des
gracias
que
nada
me
debes
Не
благодари
меня,
ты
мне
ничего
не
должен,
Fue
gratis,
no
hay
porqué
Это
было
бесплатно,
незачем.
¿Qué
vas
a
hacer
sin
mí?
Что
ты
будешь
делать
без
меня?
¿Qué
vas
a
hacer
sin
mí?
Что
ты
будешь
делать
без
меня?
Yo,
por
mi
parte,
ya
tengo
bastante
Я,
со
своей
стороны,
уже
сыта
по
горло,
Hoy
paga
tu
vanidad
Сегодня
платит
твое
тщеславие.
Esta
batalla
no
tiene
medallas
В
этой
битве
нет
медалей,
Lo
siento,
mi
capitán
Прости,
мой
капитан.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norberto Alfredo Gurvich
Альбом
Energía
дата релиза
27-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.