Valeria Lynch - Lo Siento, Mi Capitán - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Valeria Lynch - Lo Siento, Mi Capitán




Lo Siento, Mi Capitán
Прости, мой капитан
Hay mucho por hablar
Многое нужно сказать,
Desde hace tiempo, me sobran las ganas
Уже давно, у меня так много желания,
Me callo y es hora, ya
Я молчу, но пора,
Me dices que te vas
Ты говоришь, что уходишь,
Que es necesario ponernos a prueba
Что необходимо испытать нас,
Que estamos a punto de naufragar
Что мы на грани крушения.
No te das cuenta, no entiendes
Ты не замечаешь, не понимаешь,
Te enferma, te duele ver la verdad
Тебя тошнит, тебе больно видеть правду,
Ya nos hundimos y nadie se salva
Мы уже тонем, и никто не спасется.
Lo siento, mi capitán
Прости, мой капитан,
Ingenuo charlatán
Наивный болтун,
Sabes de sobra que no me sorprendes
Ты прекрасно знаешь, что меня не удивишь,
Que nada me hiere ya
Что ничто меня уже не ранит.
Pues, tengo de aguantar
Ведь я должна терпеть,
La piel de acero, la sangre de hielo
Кожа стальная, кровь ледяная,
No puedes hacerme mal
Ты не можешь причинить мне боль,
Te voy a defraudar
Я тебя разочарую.
Te queda grande venir con alardes
Тебе не к лицу приходить с понтами
De hombre, de Superman
Мужчины, супермена,
Si yo te he dado a comer de mi mano
Ведь я кормила тебя с руки,
Callado, sin protestar
Молча, без протеста.
¿Qué vas a hacer sin mí?
Что ты будешь делать без меня?
Si lo que eres es solo mi obra
Ведь то, что ты есть, это только мое творение,
No puedes pensar por ti
Ты не можешь думать сам за себя.
¿Qué vas a hacer sin mí?
Что ты будешь делать без меня?
Yo soy tu guía, yo soy tu bandera
Я твой проводник, я твой флаг,
Tu estrella, para seguir
Твоя звезда, чтобы следовать за ней.
¿Qué vas a hacer sin mí?
Что ты будешь делать без меня?
Yo, por mi parte, ya tengo bastante
Я, со своей стороны, уже сыта по горло,
No quiero volverte a ver
Не хочу тебя больше видеть.
No me des gracias que nada me debes
Не благодари меня, ты мне ничего не должен,
Fue gratis, no hay porqué
Это было бесплатно, незачем.
¿Qué vas a hacer sin mí?
Что ты будешь делать без меня?
¿Qué vas a hacer sin mí?
Что ты будешь делать без меня?
Yo, por mi parte, ya tengo bastante
Я, со своей стороны, уже сыта по горло,
Hoy paga tu vanidad
Сегодня платит твое тщеславие.
Esta batalla no tiene medallas
В этой битве нет медалей,
Lo siento, mi capitán
Прости, мой капитан.





Авторы: Norberto Alfredo Gurvich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.