Текст и перевод песни Valeria Lynch - Mala Suerte
"Hasta
siempre",
te
dije
al
despedirme
"Прощай",
сказала
я
тебе
на
прощание,
Imposible
pensar
en
un
adiós
Невозможно
представить
себе
расставание.
Pero
el
beso
que
al
irte
me
dejaste
Но
поцелуй,
который
ты
мне
оставил,
Dolió,
no
era
un
beso
para
dos
Причинил
боль,
он
не
был
поцелуем
для
двоих.
Quedé
quieta,
mirándote
alejarte
Я
стояла
неподвижно,
глядя,
как
ты
уходишь,
Por
momentos,
mi
corazón
paró
На
мгновение
мое
сердце
остановилось.
Se
hizo
un
nudo
tan
grande
en
mi
garganta
В
горле
встал
огромный
ком,
Dolió
y
una
lágrima
asomó
Боль
пронзила,
и
слеза
навернулась.
Me
di
cuenta,
sentí
que
te
perdía
Я
поняла,
почувствовала,
что
теряю
тебя,
Lo
sabía,
sentí
pena
de
mí
Я
знала
это,
мне
стало
жаль
себя.
Di
la
espalda,
diciéndome
a
mí
misma:
Я
отвернулась,
говоря
себе:
"Lo
perdí"
"Я
потеряла
его".
Si
por
amarte
hoy
tengo
que
sufrir
por
no
tenerte
Если,
любя
тебя,
я
должна
страдать
оттого,
что
ты
не
со
мной,
Si
con
tu
adiós
estás
abriéndome
una
herida
Если
своим
прощанием
ты
открываешь
во
мне
рану,
Si,
por
más
que
te
pida,
no
vuelves
junto
a
mí
Если,
как
бы
я
ни
просила,
ты
не
вернешься
ко
мне,
Porque
te
vas
y
nada
puedo
hacer
por
retenerte
Потому
что
ты
уходишь,
и
я
ничего
не
могу
сделать,
чтобы
удержать
тебя,
Porque
tu
amor
está
buscando
otra
guarida
Потому
что
твоя
любовь
ищет
другое
пристанище,
Son
cosas
de
la
vida,
tendrá
que
ser
así
Такова
жизнь,
так
должно
быть.
"Hasta
siempre",
te
dije
al
despedirte
"Прощай",
сказала
я
тебе
на
прощание,
Me
mentía,
quería
una
ilusión
Я
лгала
себе,
желая
сохранить
иллюзию.
Al
mal
tiempo
le
puse
buena
cara
Я
делала
вид,
что
все
хорошо,
Y,
por
dentro,
escondí
la
procesión
А
внутри
скрывала
свои
настоящие
чувства.
Me
di
cuenta,
sentí
que
te
perdía
Я
поняла,
почувствовала,
что
теряю
тебя,
Lo
sabía,
sentí
pena
de
mí
Я
знала
это,
мне
стало
жаль
себя.
Di
la
espalda,
diciéndome
a
mí
misma:
Я
отвернулась,
говоря
себе:
"Lo
perdí"
"Я
потеряла
его".
Si
por
amarte
hoy
tengo
que
sufrir
por
no
tenerte
Если,
любя
тебя,
я
должна
страдать
оттого,
что
ты
не
со
мной,
Si
con
tu
adiós
estás
abriéndome
una
herida
Если
своим
прощанием
ты
открываешь
во
мне
рану,
Si,
por
más
que
te
pida,
no
vuelves
junto
a
mí
Если,
как
бы
я
ни
просила,
ты
не
вернешься
ко
мне,
Porque
te
vas
y
nada
puedo
hacer
por
retenerte
Потому
что
ты
уходишь,
и
я
ничего
не
могу
сделать,
чтобы
удержать
тебя,
Porque
tu
amor
está
buscando
otra
guarida
Потому
что
твоя
любовь
ищет
другое
пристанище,
Son
cosas
de
la
vida,
tendrá
que
ser
así
Такова
жизнь,
так
должно
быть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Livi, Bebu Silvetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.