Valeria Lynch - Mariposa de la Noche - перевод текста песни на немецкий

Mariposa de la Noche - Valeria Lynchперевод на немецкий




Mariposa de la Noche
Schmetterling der Nacht
Las sombras visten lentamente la ciudad
Die Schatten kleiden langsam die Stadt
Se encienden luces de aventura
Lichter des Abenteuers entzünden sich
Sus pasos buscan un refugio donde estar
Ihre Schritte suchen einen Zufluchtsort, wo sie sein können
Un encuentro audaz en cualquier lugar
Eine kühne Begegnung an irgendeinem Ort
Mira alrededor si alguien se acerca
Sie schaut sich um, ob jemand näher kommt
Otro amor fugaz
Eine weitere flüchtige Liebe
Solo tiene alas por un día
Sie hat nur für einen Tag Flügel
Para derrochar libertad
Um Freiheit zu verschwenden
Vuela sin prisa, mariposa de la noche
Fliege ohne Eile, Schmetterling der Nacht
Estás llena de vida por un sueño más (por un sueño más)
Du bist voller Leben für einen weiteren Traum (für einen weiteren Traum)
Vuela que el cielo te ha pintado
Fliege, denn der Himmel hat dir gemalt
Un arcoíris de colores tan nuevos
Einen Regenbogen so neuer Farben
Para andar de flor en flor sin descansar
Um ohne Rast von Blume zu Blume zu ziehen
Vuela (vuela)
Fliege (fliege)
Sin mirar (sin mirar)
Ohne zu schauen (ohne zu schauen)
Donde vas
Wohin du gehst
Mariposa de la noche
Schmetterling der Nacht
Vuela (vuela)
Fliege (fliege)
Que no habrá (que no habrá)
Denn es wird keine geben (denn es wird keine geben)
Soledad
Einsamkeit
¡Vuela libre!
Fliege frei!
La lluvia cae suavemente en la ciudad
Der Regen fällt sanft auf die Stadt
Se cruzan vientos de tormenta
Sturmwinde kreuzen sich
Su cuerpo quiere conseguir complicidad
Ihr Körper will Komplizenschaft erlangen
Juego y seducción para enamorar
Spiel und Verführung, um zu betören
Mira alrededor si alguien se acerca
Sie schaut sich um, ob jemand näher kommt
Otro amor fugaz
Eine weitere flüchtige Liebe
Solo tiene alas por un día
Sie hat nur für einen Tag Flügel
Para derrochar libertad
Um Freiheit zu verschwenden
Vuela sin prisa, mariposa de la noche
Fliege ohne Eile, Schmetterling der Nacht
Estás llena de vida por un sueño más (por un sueño más)
Du bist voller Leben für einen weiteren Traum (für einen weiteren Traum)
Vuela que el cielo te ha pintado
Fliege, denn der Himmel hat dir gemalt
Un arcoíris de colores tan nuevos
Einen Regenbogen so neuer Farben
Para andar de flor en flor
Um von Blume zu Blume zu ziehen
Vuela (vuela)
Fliege (fliege)
Sin mirar (sin mirar)
Ohne zu schauen (ohne zu schauen)
Donde vas
Wohin du gehst
Mariposa de la noche
Schmetterling der Nacht
Vuela (vuela)
Fliege (fliege)
Que no habrá (que no habrá)
Denn es wird keine geben (denn es wird keine geben)
Soledad
Einsamkeit
¡Vuela libre!
Fliege frei!
Vuela sin prisa, mariposa de la noche
Fliege ohne Eile, Schmetterling der Nacht
Estás llena de vida por un sueño más
Du bist voller Leben für einen weiteren Traum
Vuela que el cielo te ha pintado
Fliege, denn der Himmel hat dir gemalt
Un arcoíris de colores tan nuevos
Einen Regenbogen so neuer Farben
Para andar de flor en flor
Um von Blume zu Blume zu ziehen
Vuela sin prisa, mariposa de la noche
Fliege ohne Eile, Schmetterling der Nacht
Estás llena de vida por un sueño más
Du bist voller Leben für einen weiteren Traum





Авторы: Lynch, Morales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.