Текст и перевод песни Valeria Lynch - Nada (En Vivo)
Nada (En Vivo)
Ничего (Вживую)
He
llegado
hasta
tu
casa
Я
прибыла
в
твой
дом
Yo
no
sé
cómo
he
podido
Я
не
знаю,
как
я
это
сделала
Si
me
han
dicho
que
no
estás
Если
мне
сказали,
что
тебя
нет
Que
ya
nunca
volverás
Что
ты
никогда
не
вернешься
Si
me
han
dicho
que
te
has
ido
Что
мне
сказали,
что
ты
ушла
Cuánta
niebla
hay
en
mi
alma
Сколько
тьмы
в
моей
душе
Qué
silencio
hay
en
tu
puerta
Какая
тишина
у
твоей
двери
Al
llegar
hasta
el
umbral
Достигнув
порога
Un
candado
de
tu
amor
me
detuvo
el
corazón
Замок
твоей
любви
остановил
мое
сердце
Nada,
nada
queda
en
tu
casa
natal
Ничего,
ничего
не
осталось
в
твоем
родном
доме
Solo
telarañas
que
teje
el
yuyal
Только
паутина,
которую
плетет
бурьян
El
rosal
tampoco
existe
Розарий
тоже
не
существует
Y
es
seguro
que
se
ha
muerto
al
irte
tú
И,
конечно
же,
завяла,
когда
ты
ушла
Todo
es
una
cruz
Все
это
крест
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud
Ничего,
ничего,
кроме
печали
и
тишины
Nadie
que
me
diga
si
vives
aún
Никто
не
может
сказать
мне,
жива
ли
ты
еще
Para
decirte
que
hoy
he
vuelto
arrepentida
a
buscar
Чтобы
сказать
тебе,
что
сегодня
я
вернулась
с
раскаянием,
чтобы
найти
Ya
me
alejo
de
tu
casa
Я
удаляюсь
от
твоего
дома
Y
me
voy,
ya
ni
sé
dónde
И
ухожу,
даже
не
знаю
куда
Sin
querer
te
digo
adiós
Не
желая
прощаюсь
с
тобой
Y
hasta
el
eco
de
tu
voz
И
до
эха
твоего
голоса
De
la
nada
me
responde
Из
ниоткуда
мне
отвечает
En
la
cruz
de
tu
candado
На
кресте
твоего
замка
Por
tu
pena
yo
he
rodado
В
поисках
тебя
я
упала
Y
ha
rodado
en
tu
portón
И
упала
у
твоих
ворот
Una
lágrima
hecha
flor
Слеза,
превратившаяся
в
цветок
De
mi
pobre
corazón
Из
моего
несчастного
сердца
Nada,
nada
queda
en
tu
casa
natal
Ничего,
ничего
не
осталось
в
твоем
родном
доме
Solo
telarañas
que
teje
el
yuyal
Только
паутина,
которую
плетет
бурьян
El
rosal
tampoco
existe
Розарий
тоже
не
существует
Y
es
seguro
que
se
ha
muerto
al
irte
tú
И,
конечно
же,
завяла,
когда
ты
ушла
Todo
es
una
cruz
Все
это
крест
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud
Ничего,
ничего,
кроме
печали
и
тишины
Nadie,
nadie
que
me
diga
si
vives
aún
Нет
никого,
кто
сказал
бы
мне,
жива
ли
ты
еще
Para
decirte
que
hoy
he
vuelto
arrepentida
a
buscar
Чтобы
сказать
тебе,
что
сегодня
я
вернулась
с
раскаянием,
чтобы
найти
Hace
muchos
años
hice
una
ópera
rock
en
México
Много
лет
назад
я
создала
рок-оперу
в
Мексике
Bajo
la
dirección
de
Harold
Prince,
un
grande
del
musical
Под
руководством
Гарольда
Принса,
великого
деятеля
мюзикла
Una
ópera
rock
que
hizo
posible
que
me
internacionalizara
Рок-опера,
которая
дала
мне
возможность
стать
интернациональным
Hizo
posible
que
mi
música
empezara
a
escucharse
en
todo
Latinoamérica
Сделала
возможным,
чтобы
мою
музыку
стали
слушать
по
всей
Латинской
Америке
Y
hoy
la
quiero
cantar
para
todos
ustedes
И
сегодня
я
хочу
спеть
ее
для
вас
всех
La
canción
principal
de
"Evita"
Заглавную
песню
из
"Эвиты"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dames Jose, Sanguinetti Roberto Horacio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.