Текст и перевод песни Valeria Lynch - Nadie Igual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Igual
Никто не сравнится
Amar
a
morir
es
lo
que
quiero
aprender
de
mi
maestro
Любить
до
смерти
– вот
чему
я
хочу
научиться
у
своего
учителя.
Si
pido
pasar
y
puedo
calificar,
tendré
mi
premio
Если
я
попрошусь
ответить
и
смогу
сдать
экзамен,
я
получу
свою
награду.
Si
me
mira
a
los
ojos,
paraliza
mi
corazón
Когда
он
смотрит
мне
в
глаза,
мое
сердце
замирает.
Pero,
a
veces,
me
pierde
solo
su
contradicción
Но
порой
меня
сбивают
с
толку
его
противоречия.
Él
tiene
el
control,
maneja
la
situación,
qué
privilegio
Он
контролирует
ситуацию,
управляет
ею,
какая
привилегия.
Enciende
el
motor
y
no
lo
puedo
parar,
me
quita
el
sueño
Он
заводит
мотор,
и
я
не
могу
его
остановить,
он
лишает
меня
сна.
Mucha
concentración,
pues,
quiero
ser
su
alumna
mejor
Мне
нужно
быть
очень
сосредоточенной,
ведь
я
хочу
быть
его
лучшей
ученицей.
Nadie
enseña
el
amor
como
mi
profesor
Никто
не
учит
любви
так,
как
мой
учитель.
Es
el
momento
de
confesar
mi
obsesión
Настало
время
признаться
в
своей
одержимости.
Un
paso
al
frente
y
empieza
la
seducción
Шаг
вперед
– и
начинается
соблазнение.
Nadie
igual,
como
mi
maestro
Никто
не
сравнится
с
моим
учителем.
Nadie
igual,
siempre
está
dispuesto
Никто
не
сравнится,
он
всегда
готов.
Y,
al
final,
solo
él
permite
un
cambio
de
rol
И,
в
конце
концов,
только
он
позволяет
сменить
роли.
Y
es
un
alumno
perfecto
И
он
идеальный
ученик.
Estoy
empezando
a
compartir
la
pasión
con
mi
maestro
Я
начинаю
разделять
страсть
со
своим
учителем.
No
hay
nada
casual;
los
dos
sentimos
igual
y
no
hay
regreso
Нет
ничего
случайного;
мы
оба
чувствуем
одно
и
то
же,
и
пути
назад
нет.
Él
me
hace
volar
con
alas
que
me
llevan
al
sol
Он
позволяет
мне
летать
на
крыльях,
которые
несут
меня
к
солнцу.
Nadie
enseña
el
amor
como
mi
profesor
Никто
не
учит
любви
так,
как
мой
учитель.
Es
el
momento
de
confesar
mi
obsesión
Настало
время
признаться
в
своей
одержимости.
Un
paso
al
frente
y
empieza
la
seducción
Шаг
вперед
– и
начинается
соблазнение.
Nadie
igual,
como
mi
maestro
Никто
не
сравнится
с
моим
учителем.
Nadie
igual,
siempre
está
dispuesto
Никто
не
сравнится,
он
всегда
готов.
Y,
al
final,
solo
él
permite
un
cambio
de
rol
И,
в
конце
концов,
только
он
позволяет
сменить
роли.
Y
es
un
alumno
perfecto
И
он
идеальный
ученик.
Nadie
igual,
como
mi
maestro
Никто
не
сравнится
с
моим
учителем.
Nadie
igual,
siempre
está
dispuesto
Никто
не
сравнится,
он
всегда
готов.
Y,
al
final,
solo
él
permite
un
cambio
de
rol
И,
в
конце
концов,
только
он
позволяет
сменить
роли.
Y
es
un
alumno
perfecto
И
он
идеальный
ученик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ferrón, Maria Cristina Lancelotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.