Valeria Lynch - Nostalgias - перевод текста песни на немецкий

Nostalgias - Valeria Lynchперевод на немецкий




Nostalgias
Nostalgie
Quiero emborrachar mi corazón
Ich will mein Herz betrunken machen
Para apagar un loco amor
Um eine verrückte Liebe auszulöschen
Que más que amor es un sufrir
Die mehr als Liebe ein Leiden ist
Y aquí vengo para eso
Und dafür komme ich hierher
A borrar antiguos besos
Um alte Küsse auszulöschen
En los besos de otras boca
In den Küssen anderer Münder
Si su amor fue flor de un día
Wenn seine Liebe die Blume eines Tages war
Porque causa es siempre mía
Warum bereitet sie mir immer
Esta cruel preocupación
Diese grausame Sorge
Quiero por los dos mi copa alzar
Ich will für uns beide mein Glas erheben
Para olvidar mi obstinación
Um meine Hartnäckigkeit zu vergessen
Y mas vuelvo a recordar
Und doch erinnere ich mich wieder an ihn
Nostalgias de escuchar su risa loca
Nostalgie, sein verrücktes Lachen zu hören
Y sentir junto a mi boca
Und neben meinem Mund zu spüren
Como un fuego su respiración
Wie ein Feuer seinen Atem
Angustia de sentirme abandonada
Qual, mich verlassen zu fühlen
Y pensar que otro a su lado, pronto
Und zu denken, dass ein anderer an seiner Seite, bald
Pronto le hablara de amor
Bald ihm von Liebe sprechen wird
Hermano, yo no quiero rebajarme
Bruder, ich will mich nicht erniedrigen
Ni pedirle, ni llorarle, ni decirle
Ihn weder bitten, noch um ihn weinen, noch ihm sagen
Que no puedo mas vivir
Dass ich nicht mehr leben kann
Desde mi triste soledad
Aus meiner traurigen Einsamkeit heraus
Veré caer, las rosas muertas
Werde ich fallen sehen, die toten Rosen
De mi juventud
Meiner Jugend
Gime bandoneon tu tango gris
Stöhne, Bandoneon, deinen grauen Tango
Quizás a ti te hiera igual
Vielleicht verletzt dich genauso
Algún amor sentimental
Irgendeine sentimentale Liebe
Llora mi alma de fantoche
Weine, meine Hampelmann-Seele
Sola y triste en esta noche
Allein und traurig in dieser Nacht
Noche negra y sin estrellas
Schwarze Nacht ohne Sterne
Si las copas traen consuelos
Wenn die Gläser Trost bringen
Aquí estoy con mi desvelo
Bin ich hier mit meiner Schlaflosigkeit
Para ahogarlos de una vez
Um sie ein für alle Mal zu ertränken
Quiero emborrachar al corazón
Ich will das Herz betrunken machen
Para después poder brindar
Um danach anstoßen zu können
Por los fracasos del amor
Auf die Misserfolge der Liebe
Nostalgias
Nostalgie
De escuchar su risa loca
Sein verrücktes Lachen zu hören
Y sentir junto a mi boca
Und neben meinem Mund zu spüren
Como un fuego su respiración
Wie ein Feuer seinen Atem
Angustia
Qual
De sentirme abandonada
Mich verlassen zu fühlen
Y pensar que otro a su lado
Und zu denken, dass ein anderer an seiner Seite
Pronto, pronto le hablará de amor
Bald, bald ihm von Liebe sprechen wird
¡Hermano!
Bruder!
Yo no quiero rebajarme
Ich will mich nicht erniedrigen
Ni pedirle, ni llorarle
Ihn weder bitten, noch um ihn weinen
Ni decirle que no puedo más vivir
Noch ihm sagen, dass ich nicht mehr leben kann
Desde mi triste soledad
Aus meiner traurigen Einsamkeit heraus
Veré caer las rosas muertas
Werde ich die toten Rosen fallen sehen
De mi juventud
Meiner Jugend





Авторы: מנדל אסי, אלפסי אור, Cadicamo,enrique Domingo, Cobian,juan Carlos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.