Текст и перевод песни Valeria Lynch - Nostalgias
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
get
my
heart
drunk
Para
apagar
un
loco
amor
To
put
out
a
crazy
love
Que
más
que
amor
es
un
sufrir
That
more
than
love
is
suffering
Y
aquí
vengo
para
eso
And
here
I
come
for
that
A
borrar
antiguos
besos
To
erase
old
kisses
En
los
besos
de
otras
boca
On
the
kisses
of
other
mouths
Si
su
amor
fue
flor
de
un
día
If
your
love
was
a
one-day
flower
Porque
causa
es
siempre
mía
Because
the
cause
is
always
mine
Esta
cruel
preocupación
This
cruel
worry
Quiero
por
los
dos
mi
copa
alzar
I
want
to
raise
my
glass
for
both
of
us
Para
olvidar
mi
obstinación
To
forget
my
stubbornness
Y
mas
ló
vuelvo
a
recordar
And
the
more
I
remember
it
Nostalgias
de
escuchar
su
risa
loca
Nostalgia
for
hearing
your
crazy
laughter
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
feeling
next
to
my
mouth
Como
un
fuego
su
respiración
Like
a
fire
its
breath
Angustia
de
sentirme
abandonada
Anguish
to
feel
abandoned
Y
pensar
que
otro
a
su
lado,
pronto
And
to
think
that
another
by
his
side,
soon
Pronto
le
hablara
de
amor
Soon
will
talk
to
him
about
love
Hermano,
yo
no
quiero
rebajarme
Brother,
I
don't
want
to
degrade
myself
Ni
pedirle,
ni
llorarle,
ni
decirle
Or
beg
him,
or
cry,
or
tell
him
Que
no
puedo
mas
vivir
That
I
can't
live
anymore
Desde
mi
triste
soledad
From
my
sad
loneliness
Veré
caer,
las
rosas
muertas
I
will
see
fall,
the
dead
roses
De
mi
juventud
Of
my
youth
Gime
bandoneon
tu
tango
gris
Gime
bandoneon
your
grey
tango
Quizás
a
ti
te
hiera
igual
Perhaps
it
hurts
you
just
as
much
Algún
amor
sentimental
Some
sentimental
love
Llora
mi
alma
de
fantoche
My
soul
cries
like
a
puppet
Sola
y
triste
en
esta
noche
Alone
and
sad
in
this
night
Noche
negra
y
sin
estrellas
Night
black
and
without
stars
Si
las
copas
traen
consuelos
If
cups
bring
comfort
Aquí
estoy
con
mi
desvelo
Here
I
am
with
my
sleeplessness
Para
ahogarlos
de
una
vez
To
drown
them
once
and
for
all
Quiero
emborrachar
al
corazón
I
want
to
intoxicate
the
heart
Para
después
poder
brindar
To
be
able
to
toast
afterwards
Por
los
fracasos
del
amor
For
the
failures
of
love
De
escuchar
su
risa
loca
Of
hearing
your
crazy
laugh
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
feeling
next
to
my
mouth
Como
un
fuego
su
respiración
Like
a
fire
his
breath
De
sentirme
abandonada
Of
feeling
abandoned
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
And
to
think
that
another
by
his
side
Pronto,
pronto
le
hablará
de
amor
Soon,
soon
he
will
talk
to
him
about
love
Yo
no
quiero
rebajarme
I
don't
want
to
degrade
myself
Ni
pedirle,
ni
llorarle
Or
beg
him,
or
cry
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir
Or
tell
him
that
I
can't
live
anymore
Desde
mi
triste
soledad
From
my
sad
loneliness
Veré
caer
las
rosas
muertas
I
will
see
the
dead
roses
fall
De
mi
juventud
Of
my
youth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מנדל אסי, אלפסי אור, Cadicamo,enrique Domingo, Cobian,juan Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.