Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Ganas de No Verte Nunca
Как же я хочу тебя больше не видеть
Que
Ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
я
хочу
тебя
больше
не
видеть
Aunque
me
muera
Даже
если
умру,
Hacerme
de
corage
y
escapar
Набраться
смелости
и
убежать
Por
esa
puerta
Через
эту
дверь.
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
я
хочу
тебя
больше
не
видеть
Y
ser
valiente
И
быть
смелой,
Decirte
que
con
el
estoy
mejor
Сказать
тебе,
что
с
ним
мне
лучше,
Que
me
comprende
Что
он
меня
понимает.
A
el
le
sobra
el
tiempo
como
a
mi
У
него
много
времени,
как
и
у
меня,
A
el
le
arde
la
sangre
como
a
mi
У
него
кипит
кровь,
как
и
у
меня,
Con
el
me
encuentro
nueva
С
ним
я
чувствую
себя
обновленной,
Tan
dispuesta
tan
entera
Такой
готовой,
такой
цельной,
De
mujer
de
carne
y
hueso
para
amar
Женщиной
из
плоти
и
крови,
готовой
любить.
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
2x
Как
же
я
хочу
тебя
больше
не
видеть
(2x)
Que
ganas
de
cerrar
este
capitulo
en
mi
vida
Как
же
я
хочу
закрыть
эту
главу
в
своей
жизни,
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
mas
Где
ты
был
лишь
ложью
и
ничем
больше.
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
2x
Как
же
я
хочу
тебя
больше
не
видеть
(2x)
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
estoy
desierta
Осознать
наконец,
что
с
тобой
я
опустошена,
Que
no
tengo
mas
paciencia
para
inventar
Что
у
меня
больше
нет
терпения
что-то
выдумывать.
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
я
хочу
тебя
больше
не
видеть,
Te
lo
confieso
Признаюсь
тебе,
No
pidas
que
me
vuelva
equivocar
Не
проси
меня
снова
ошибаться,
No
pidas
eso
Не
проси
об
этом.
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
я
хочу
тебя
больше
не
видеть
Y
ser
valiente
(REPITE)
И
быть
смелой
(Повтор)
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
2x
Как
же
я
хочу
тебя
больше
не
видеть
(2x)
-Ganas
de
no
verte
aunque
me
muera
- Хочу
тебя
больше
не
видеть,
даже
если
умру,
-Sin
ti
me
siento
nueva
y
tan
entera
- Без
тебя
я
чувствую
себя
обновленной
и
такой
цельной.
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
2x
Как
же
я
хочу
тебя
больше
не
видеть
(2x)
-Que
ganas
de
cerrar
este
capitulo
en
mi
vida
- Как
же
я
хочу
закрыть
эту
главу
в
своей
жизни,
-Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
mas,
nada
mas
- Где
ты
был
лишь
ложью
и
ничем
больше,
ничем
больше.
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
я
хочу
тебя
больше
не
видеть,
-Nunca
mas
- Никогда
больше.
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
я
хочу
тебя
больше
не
видеть,
-Yo
te
pido
de
favor,
que
te
busques
a
otro
amor
que
te
comprenda
- Прошу
тебя,
найди
себе
другую
любовь,
которая
тебя
поймет.
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
я
хочу
тебя
больше
не
видеть,
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
я
хочу
тебя
больше
не
видеть,
-Yo
tengo
ganas
- Я
хочу,
-De
que
te
vayas
- Чтобы
ты
ушел.
-No
quiero
nada
contigo
2x
- Я
ничего
не
хочу
с
тобой
(2x)
-Ya
no
te
quiero
- Я
тебя
больше
не
люблю.
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
2x
(no)
Как
же
я
хочу
тебя
больше
не
видеть
(2x)
(нет)
Fuiste
una
mentira
Ты
был
ложью,
Un
engano
en
mi
vida
Обманом
в
моей
жизни,
Pero
a
otro
le
dare
mi
amor
Но
другому
я
отдам
свою
любовь.
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
я
хочу
тебя
больше
не
видеть.
Que
ganas
de
no
verte
nunca
mas
Как
же
я
хочу
тебя
больше
не
видеть.
Con
el
me
siento
nueva
С
ним
я
чувствую
себя
обновленной,
Tan
entera
Такой
цельной,
Aunque
me
muera
Даже
если
умру,
No
quiero
verte
mas
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Miguel Vezzani Liendo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.