Valeria Lynch - Querido Mío / Como una Loba / Fuera de Mi Vida (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Valeria Lynch - Querido Mío / Como una Loba / Fuera de Mi Vida (En Vivo)




Querido Mío / Como una Loba / Fuera de Mi Vida (En Vivo)
My Dear / Like a She-Wolf / Out of My Life (Live)
Me levanto, arregló todo
I get up, I tidy everything
Y acompañó a los niños al colegio
And I take the kids to school
No me quejo, me conformo
I don't complain, I'm content
Y disfruto cuando veo que están contentos
And I enjoy seeing them happy
te sientes orgulloso, por hacerme tan feliz
You feel proud for making me so happy
Querido mío, no te equivoques a veces yo quiero escapar
My dear, don't be mistaken, sometimes I want to escape
Querido mío, no te equivoques a veces callo por no gritar
My dear, don't be mistaken, sometimes I keep quiet to avoid screaming
Querido mío, has conseguido con tu egoísmo que sea infeliz
My dear, with your selfishness you've made me unhappy
Querido mío, has construido todo ese mundo pensado en ti
My dear, you've built this whole world thinking only of yourself
No te equivoques, no te equivoques
Don't be mistaken, don't be mistaken
Una loba, caminando malherida
A she-wolf, walking wounded
Tratando de ubicarse en la región
Trying to find her place in the region
Traicionada, por su olfato a la deriva
Betrayed, her sense of smell adrift
Así me siento yo, si me falta tu amor
That's how I feel if I lack your love
Así me siento yo, sin tener tus caricias
That's how I feel without your caresses
Así me siento yo, en celo todo el día
That's how I feel, in heat all day long
Recorriendo las calles, que recorrí contigo
Walking the streets I walked with you
Buscando en otros hombres, descubrir tu sonrisa
Looking in other men to discover your smile
(Como una loba) ahullo por las calles encendida
(Like a she-wolf) I howl through the streets, inflamed
Para que sepas, que sigo estando sola en mi guarida
So you know that I'm still alone in my lair
Y si mañana, volvemos a encontranos por la vida
And if tomorrow, we meet again in life
Finjamos que acabamos, recién de conocernos
Let's pretend we just met
Róbame un beso y llevame contigo muy deprisa
Steal a kiss and take me with you quickly
Dónde sabes, que yo caeré en tus brazos seducida
Where you know I will fall into your arms, seduced
Ni me preguntes, y toma lo que es tuyo, sin medida
Don't ask me, and take what is yours, without measure
Que hambrienta de tu cuerpo, amando moriría
Hungry for your body, I would die loving
Una loba, así me siento yo
A she-wolf, that's how I feel
No empieces a quitarte la camisa
Don't start taking off your shirt
No vas a convencerme como siempre
You're not going to convince me as always
Se ha roto el espejo de tu vida
The mirror of your life has broken
Te espera un tiempo gris de mala suerte
A gray time of bad luck awaits you
Yo fui esa pared que utilizabas
I was that wall you used
Para apoyar la piel de vez en cuando
To lean your skin on from time to time
Para curar al hombre
To heal the man
Para calmar tu fiebre
To calm your fever
Para sentirte un dios omnipotente
To feel like an omnipotent god
Fui tu esclava encadenada a una cama
I was your slave chained to a bed
Una autónoma, sin sueños y sin alma
An automaton, without dreams and without a soul
Pero esto se acaba
But this ends
Fuera
Out
Hoy mi fe te condena
Today my faith condemns you
Fuera
Out
Fuera
Out
Fuera
Out
Fuera de mi vida, esta vez la gota reventó la copa
Out of my life, this time the drop broke the glass
Fuera de mi vida
Out of my life
Ya no quiero nada
I don't want anything anymore
De lo que me dabas como una limosna, de tu hipocresía
Of what you gave me as a handout, of your hypocrisy
Fuera de mi vida
Out of my life
Cuando digo fuera rompo las cadenas
When I say out, I break the chains
Fuera de mi vida
Out of my life
Si me vez llorando, es mi desencanto
If you see me crying, it's my disenchantment
Hoy veo aún extraño y yo te amaba tanto
Today I still see it strange, and I loved you so much
Fuera de mi vida, esta vez la gota reventó la copa
Out of my life, this time the drop broke the glass
Fuera de mi vida
Out of my life
Ya no quiero nada
I don't want anything anymore
De lo que me dabas como una limosna, de tu hipocresía
Of what you gave me as a handout, of your hypocrisy
Fuera de mi vida
Out of my life
Fuera de mi vida
Out of my life
Fuera de mi vida
Out of my life
Fuera
Out
Valeria Lynch
Valeria Lynch
Valeria Lynch en el Colón, señores
Valeria Lynch at the Colón, ladies and gentlemen
Gala de Valeria Lynch, en el teatro Colón en la ciudad de Buenos Aires
Gala of Valeria Lynch, at the Colón Theater in the city of Buenos Aires
Fuerte ese aplauso para Valeria Lynch, por favor, de pie, de pie
A big applause for Valeria Lynch, please, stand up, stand up
Si aplauden mucho la hago volver, si no, no
If you applaud a lot, I'll make her come back, if not, no
Tienen que convencerla sino no va a volver
You have to convince her, otherwise she won't come back
Fuerte ese aplauso
A big applause
Que dure, que dure
Let it last, let it last
Valeria Lynch, señores, en el teatro Colón
Valeria Lynch, ladies and gentlemen, at the Colón Theater
La vamos a convenser o no, dale
Are we going to convince her or not, come on
Señora Lunch, la requieren
Mrs. Lynch, they require you
Bien, ahí viene
Well, here she comes
De pie señores, van a recibir a Valeria Lynch
Stand up, ladies and gentlemen, you are going to receive Valeria Lynch
Y usted preguntará por qué cantamos
And you will ask why we sing





Авторы: Hector Sotelo, Marquito, Miguel Gallardo, Paz Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.