Valeria Lynch - Río Revuelto (En Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Valeria Lynch - Río Revuelto (En Vivo)




Río Revuelto (En Vivo)
Troubled Waters (Live)
Escucha, no hay nada por cambiar
Listen, there's nothing to change
Sigue tu rumbo sin molestar
Continue your journey without bothering
Es mejor para lo que vendrá
It's better for what's to come
Antes que la herida sangre por sangrar
Before the wound bleeds just to bleed
Muy poco nos queda por hablar
We have very little left to talk about
Y no es mi estilo volver atrás
And it's not my style to go back
Y que no haya confusión
And let there be no confusion
Fui contra la corriente, pero ya no
I went against the current, but not anymore
Río revuelto, corres turbio sin cesar
Troubled waters, you run murky without ceasing
Alimentando tu caudal
Feeding your flow
Caminé tus playas
I walked your beaches
Me dormí en tu orilla
I fell asleep on your shore
Me embrujó la luna reflejando tu malicia
The moon bewitched me, reflecting your malice
Y perdí el control
And I lost control
Te entregué mi vida
I gave you my life
Que se derramó en tu cauce por amor
Which spilled into your channel out of love
Olvídame
Forget me
En tus aguas ya no beberé
I will no longer drink from your waters
Entiende, es hora de salvar
Understand, it's time to save
Mi propio orgullo y nada más
My own pride and nothing more
Y no existe solución
And there is no solution
Ayer seguí tu curso pero ya no
Yesterday I followed your course, but not anymore
Río revuelto, corres turbio sin cesar
Troubled waters, you run murky without ceasing
Alimentando tu caudal
Feeding your flow
Caminé tus playas
I walked your beaches
Me dormí en tu orilla
I fell asleep on your shore
Me embrujó la luna reflejando tu malicia
The moon bewitched me, reflecting your malice
Y perdí el control
And I lost control
Te entregué mi vida
I gave you my life
Que se derramó en tu cauce por amor
Which spilled into your channel out of love
Olvídame
Forget me
En tus aguas ya no beberé
I will no longer drink from your waters
Olvídame
Forget me
En tus aguas ya no beberé
I will no longer drink from your waters
Hace muchos años, en la década del 70 cuando recién empezaba
Many years ago, in the 70s when I was just starting out
Tuve la suerte de conocer a un, a un súper músico
I was lucky enough to meet a, a super musician
Que también estaba ahí saliendo y empezando
Who was also out there starting out
Y que éramos muy parecidos en esa época
And we were very similar back then
Él decía que yo era la hermanita
He used to say that I was his little sister
"El Flaco" Spinetta, nada más y nada menos
"El Flaco" Spinetta, no more and no less
En homenaje a él, esta canción que me gustaría que cantaran conmigo
In tribute to him, this song that I would like you to sing with me





Авторы: Marcelo Morales, Valeria Lynch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.