Текст и перевод песни Valeria Lynch - Río Revuelto (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Río Revuelto (En Vivo)
Взбаламученная река (Вживую)
Escucha,
no
hay
nada
por
cambiar
Слушай,
ничего
не
изменить,
Sigue
tu
rumbo
sin
molestar
Иди
своей
дорогой,
не
тревожь,
Es
mejor
para
lo
que
vendrá
Так
будет
лучше
для
будущего,
Antes
que
la
herida
sangre
por
sangrar
Прежде
чем
рана
начнет
кровоточить.
Muy
poco
nos
queda
por
hablar
Нам
мало
осталось
сказать,
Y
no
es
mi
estilo
volver
atrás
И
не
в
моих
правилах
возвращаться,
Y
que
no
haya
confusión
Чтобы
не
было
недоразумений,
Fui
contra
la
corriente,
pero
ya
no
Я
шла
против
течения,
но
теперь
больше
не
иду.
Río
revuelto,
corres
turbio
sin
cesar
Взбаламученная
река,
ты
бежишь
мутной
без
конца,
Alimentando
tu
caudal
Питая
свой
поток,
Caminé
tus
playas
Я
бродила
по
твоим
берегам,
Me
dormí
en
tu
orilla
Засыпала
на
твоем
берегу,
Me
embrujó
la
luna
reflejando
tu
malicia
Меня
околдовала
луна,
отражая
твою
злобу.
Y
perdí
el
control
И
я
потеряла
контроль,
Te
entregué
mi
vida
Отдала
тебе
свою
жизнь,
Que
se
derramó
en
tu
cauce
por
amor
Которая
пролилась
в
твоем
русле
из-за
любви,
En
tus
aguas
ya
no
beberé
Из
твоих
вод
я
больше
не
буду
пить.
Entiende,
es
hora
de
salvar
Пойми,
пора
спасать
Mi
propio
orgullo
y
nada
más
Свою
гордость
и
ничего
больше,
Y
no
existe
solución
И
нет
никакого
решения,
Ayer
seguí
tu
curso
pero
ya
no
Вчера
я
следовала
твоему
течению,
но
теперь
больше
не
следую.
Río
revuelto,
corres
turbio
sin
cesar
Взбаламученная
река,
ты
бежишь
мутной
без
конца,
Alimentando
tu
caudal
Питая
свой
поток,
Caminé
tus
playas
Я
бродила
по
твоим
берегам,
Me
dormí
en
tu
orilla
Засыпала
на
твоем
берегу,
Me
embrujó
la
luna
reflejando
tu
malicia
Меня
околдовала
луна,
отражая
твою
злобу.
Y
perdí
el
control
И
я
потеряла
контроль,
Te
entregué
mi
vida
Отдала
тебе
свою
жизнь,
Que
se
derramó
en
tu
cauce
por
amor
Которая
пролилась
в
твоем
русле
из-за
любви,
En
tus
aguas
ya
no
beberé
Из
твоих
вод
я
больше
не
буду
пить.
En
tus
aguas
ya
no
beberé
Из
твоих
вод
я
больше
не
буду
пить.
Hace
muchos
años,
en
la
década
del
70
cuando
recién
empezaba
Много
лет
назад,
в
70-х,
когда
я
только
начинала,
Tuve
la
suerte
de
conocer
a
un,
a
un
súper
músico
Мне
посчастливилось
познакомиться
с
одним,
с
одним
супер
музыкантом,
Que
también
estaba
ahí
saliendo
y
empezando
Который
тоже
тогда
только
начинал,
Y
que
éramos
muy
parecidos
en
esa
época
И
мы
были
очень
похожи
в
то
время,
Él
decía
que
yo
era
la
hermanita
Он
говорил,
что
я
как
сестренка,
"El
Flaco"
Spinetta,
nada
más
y
nada
menos
"Тощий"
Спинетта,
ни
больше,
ни
меньше,
En
homenaje
a
él,
esta
canción
que
me
gustaría
que
cantaran
conmigo
В
честь
него,
эта
песня,
которую
я
хотела
бы
спеть
вместе
с
вами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Morales, Valeria Lynch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.